Sourate 2 verset 32 :
Version arabe classique du verset 32 de la sourate 2 :
قَالُوا۟ سُبْحَٰنَكَ لَا عِلْمَ لَنَآ إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَآ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْحَكِيمُ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
2 : 32 - - Ils dirent: "Gloire à Toi! Nous n'avons de savoir que ce que Tu nous a appris. Certes c'est Toi l'Omniscient, le Sage".
2 : 32 - - Ils dirent: "Gloire à Toi! Nous n'avons de savoir que ce que Tu nous a appris. Certes c'est Toi l'Omniscient, le Sage".
Traduction Submission.org :
2 : 32 - Ils dirent : « Sois glorifié, nous n’avons de savoir que ce que Tu nous as enseigné. Tu es l’Omniscient, le Plus Sage. »
2 : 32 - Ils dirent : « Sois glorifié, nous n’avons de savoir que ce que Tu nous as enseigné. Tu es l’Omniscient, le Plus Sage. »
Traduction Droit Chemin :
2 : 32 - Ils dirent : "Gloire à Toi, Nous n'avons de savoir que ce que Tu nous as appris. C'est Toi le Connaissant, le Sage".
2 : 32 - Ils dirent : "Gloire à Toi, Nous n'avons de savoir que ce que Tu nous as appris. C'est Toi le Connaissant, le Sage".
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
2 : 32 - Ils ont dit : Gloire à toi, nous n'avons de connaissance que celle que tu nous as enseignée, tu es le savant, le sage.
2 : 32 - Ils ont dit : Gloire à toi, nous n'avons de connaissance que celle que tu nous as enseignée, tu es le savant, le sage.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
2 : 32 - Ils s'exclamèrent : "Proclamation de Ta pureté, Aucun savoir en nous excépté ce que tu nous a enseigné! En effet, tu es Toi, Le Connaissant, le Législateur (Administrateur)
2 : 32 - Ils s'exclamèrent : "Proclamation de Ta pureté, Aucun savoir en nous excépté ce que tu nous a enseigné! En effet, tu es Toi, Le Connaissant, le Législateur (Administrateur)
Détails mot par mot du verset n° 32 de la Sourate n°2 :
Mot n°1 :
Mot :
قَالُوا۟
قَالُوا۟
Traduction du mot :
Ils s'exclamèrent :
Ils s'exclamèrent :
Prononciation :
qalou
qalou
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin pluriel
+
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin pluriel
+
Mot n°2 :
Mot :
سُبْحَٰنَكَ
سُبْحَٰنَكَ
Traduction du mot :
"Proclamation de Ta pureté,
"Proclamation de Ta pureté,
Prononciation :
çoubĥanaka
çoubĥanaka
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant
+
Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant
+
Mot n°3 :
Mot :
لَا
لَا
Traduction du mot :
Aucun
Aucun
Prononciation :
la
la
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de négation
+
Radical : Adverbe de négation
+
Mot n°4 :
Mot :
عِلْمَ
عِلْمَ
Traduction du mot :
savoir
savoir
Prononciation :
Ɛilma
Ɛilma
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant)
+
Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant)
+
Mot n°5 :
Mot :
لَنَآ
لَنَآ
Traduction du mot :
en nous
en nous
Prononciation :
lana
lana
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+Radical : Pronom / première personne pluriel
+
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+Radical : Pronom / première personne pluriel
+
Mot n°6 :
Mot :
إِلَّا
إِلَّا
Traduction du mot :
excépté
excépté
Prononciation :
îla
îla
Détail Grammatical :
Radical : Particule d'exceptio
+
Radical : Particule d'exceptio
+
Mot n°7 :
Mot :
مَا
مَا
Traduction du mot :
ce que
ce que
Prononciation :
ma
ma
Détail Grammatical :
Radical : Pronom relati
+
Radical : Pronom relati
+
Mot n°8 :
Mot :
عَلَّمْتَنَآ
عَلَّمْتَنَآ
Traduction du mot :
tu nous a enseigné!
tu nous a enseigné!
Prononciation :
Ɛalamtana
Ɛalamtana
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 2 / Deuxième personne masculin singulier
+
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 2 / Deuxième personne masculin singulier
+
Mot n°9 :
Mot :
إِنَّكَ
إِنَّكَ
Traduction du mot :
En effet, tu es
En effet, tu es
Prononciation :
înaka
înaka
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe accusatif
+
Radical : Adverbe accusatif
+
Mot n°10 :
Mot :
أَنتَ
أَنتَ
Traduction du mot :
Toi,
Toi,
Prononciation :
anta
anta
Détail Grammatical :
Radical : Pronom / Deuxième personne masculin singulier
+
Radical : Pronom / Deuxième personne masculin singulier
+
Mot n°11 :
Mot :
ٱلْعَلِيمُ
ٱلْعَلِيمُ
Traduction du mot :
Le Connaissant,
Le Connaissant,
Prononciation :
alƐaliymou
alƐaliymou
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin singulier / Nominatif
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin singulier / Nominatif
+
Mot n°12 :
Mot :
ٱلْحَكِيمُ
ٱلْحَكِيمُ
Traduction du mot :
le Législateur (Administrateur)
le Législateur (Administrateur)
Prononciation :
alĥakiymou
alĥakiymou
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Adjectif / Masculin singulier / Nominatif
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Adjectif / Masculin singulier / Nominatif
+