Sourate 11 verset 71 :
Version arabe classique du verset 71 de la sourate 11 :
وَٱمْرَأَتُهُۥ قَآئِمَةٌ فَضَحِكَتْ فَبَشَّرْنَٰهَا بِإِسْحَٰقَ وَمِن وَرَآءِ إِسْحَٰقَ يَعْقُوبَ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
11 : 71 - Sa femme était debout, et elle rit alors; Nous lui annonçâmes donc (la naissance d') Isaac, et après Isaac, Jacob.
11 : 71 - Sa femme était debout, et elle rit alors; Nous lui annonçâmes donc (la naissance d') Isaac, et après Isaac, Jacob.
Traduction Submission.org :
11 : 71 - Sa femme était debout, et elle rit lorsque nous lui avons donné la bonne nouvelle au sujet d’Isaac, et après Isaac, Jacob.
11 : 71 - Sa femme était debout, et elle rit lorsque nous lui avons donné la bonne nouvelle au sujet d’Isaac, et après Isaac, Jacob.
Traduction Droit Chemin :
11 : 71 - Sa femme était debout, et elle rit alors car Nous lui annonçâmes Isaac, et après Isaac, Jacob.
11 : 71 - Sa femme était debout, et elle rit alors car Nous lui annonçâmes Isaac, et après Isaac, Jacob.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
11 : 71 - Et sa femme était debout, alors elle a ri quand Nous lui avons donné la bonne nouvelle d'Isaac, et après Isaac, Jacob.
11 : 71 - Et sa femme était debout, alors elle a ri quand Nous lui avons donné la bonne nouvelle d'Isaac, et après Isaac, Jacob.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
11 : 71 - Et sa femme debout et riait nous la rendîmes sensible d'Isaac et après Isaac Jacob
11 : 71 - Et sa femme debout et riait nous la rendîmes sensible d'Isaac et après Isaac Jacob
Détails mot par mot du verset n° 71 de la Sourate n°11 :
Mot n°1 :
Mot :
وَٱمْرَأَتُهُۥ
وَٱمْرَأَتُهُۥ
Traduction du mot :
Et sa femme
Et sa femme
Prononciation :
wâmra'atouhou
wâmra'atouhou
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Nom / Féminin / Nominatif
+
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Nom / Féminin / Nominatif
+
Mot n°2 :
Mot :
قَآئِمَةٌ
قَآئِمَةٌ
Traduction du mot :
debout
debout
Prononciation :
qa'imatoun
qa'imatoun
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Féminin / à l'état Indéfini / Nominatif
+
Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Féminin / à l'état Indéfini / Nominatif
+
Mot n°3 :
Mot :
فَضَحِكَتْ
فَضَحِكَتْ
Traduction du mot :
et riait
et riait
Prononciation :
faĎaĥikat
faĎaĥikat
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Fa" conjonction de coordination (et, donc)
+Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne féminin singulier
+
Préfixe : lettre "Fa" conjonction de coordination (et, donc)
+Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne féminin singulier
+
Mot n°4 :
Mot :
فَبَشَّرْنَٰهَا
فَبَشَّرْنَٰهَا
Traduction du mot :
nous la rendîmes sensible
nous la rendîmes sensible
Prononciation :
fabacharnaha
fabacharnaha
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Fa" particule de reprise (puis, alors, ...)
+Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 2 / première personne pluriel
+
Préfixe : lettre "Fa" particule de reprise (puis, alors, ...)
+Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 2 / première personne pluriel
+
Mot n°5 :
Mot :
بِإِسْحَٰقَ
بِإِسْحَٰقَ
Traduction du mot :
d'Isaac
d'Isaac
Prononciation :
bi'îçĥaqa
bi'îçĥaqa
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Bi" particule d'accompagnement (avec, par le bais de, en...)
+Radical : Nom Propre / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : lettre "Bi" particule d'accompagnement (avec, par le bais de, en...)
+Radical : Nom Propre / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°6 :
Mot :
وَمِن
وَمِن
Traduction du mot :
et
et
Prononciation :
wamin
wamin
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Préposition
+
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Préposition
+
Mot n°7 :
Mot :
وَرَآءِ
وَرَآءِ
Traduction du mot :
après
après
Prononciation :
wara'i
wara'i
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Génitif (complément du nom)
+
Radical : Nom / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°8 :
Mot :
إِسْحَٰقَ
إِسْحَٰقَ
Traduction du mot :
Isaac
Isaac
Prononciation :
îçĥaqa
îçĥaqa
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Génitif (complément du nom)
+
Radical : Nom Propre / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°9 :
Mot :
يَعْقُوبَ
يَعْقُوبَ
Traduction du mot :
Jacob
Jacob
Prononciation :
yaƐqouba
yaƐqouba
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Génitif (complément du nom)
+
Radical : Nom Propre / Génitif (complément du nom)
+