Fiche détaillée du mot : بدأنا
Graphie arabe :
بَدَأْنَآ
Décomposition grammaticale du mot : بَدَأْنَآ
Radical : Verbe / Temps : Accompli 1ère personne / + Suffixe : Pronom 1ère personne pluriel /
Décomposition :     [ بَدَأْ ] + [ نَآ ] 
Prononciation :   bada'na
Racine :بدأ
Lemme :بَدَأَ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
commencer, initier, entamer, entreprendre, apparaître, se manifester, surgir, paraître, survenir, avantager, privilégier, favoriser
commencer, initier, entamer, entreprendre, apparaître, se manifester, surgir, paraître, survenir, avantager, privilégier, favoriser
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : بدأنا | ||
21 | 104 | يوم نطوى السماء كطى السجل للكتب كما بدأنا أول خلق نعيده وعدا علينا إنا كنا فعلين |
21 : 104 | Le jour où Nous enroulerons le ciel comme le rouleau des livres est enroulé. Tout comme Nous avons commencé la première création, Nous la répéterons. C'est une promesse qui Nous incombe et Nous l'accomplirons. | |
-------------- 104 |