-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 99 verset 5 :
Version arabe classique du verset 5 de la sourate 99 :

بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
99 : 5 - selon ce que ton Seigneur lui aura révélé [ordonné].
Traduction Submission.org :
99 : 5 - Que ton Seigneur lui a ordonné.
Traduction Droit Chemin :
99 : 5 - selon ce que ton Seigneur lui aura révélé.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
99 : 5 - Que votre Seigneur l'avait inspirée à le faire.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
99 : 5 - Avec ce que (ton) Seigneur (lui) a inspiré à elle.
Détails mot par mot du verset n° 5 de la Sourate n°99 :
Mot n°1 :
Mot :
بِأَنَّ
Racine :
أن
Traduction du mot :
Avec ce que
Prononciation :
bi'ana
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Bi" particule d'accompagnement (avec, par le bais de, en...)
+ Radical : Adverbe accusatif
Mot n°2 :
Mot :
رَبَّكَ
Racine :
ربب
Traduction du mot :
(ton) Seigneur
Prononciation :
rabaka
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant
+ Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin singulier
Mot n°3 :
Mot :
أَوْحَىٰ
Racine :
وحى
Traduction du mot :
(lui) a inspiré
Prononciation :
awĥa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 4 / Troisième personne masculin singulier
Mot n°4 :
Mot :
لَهَا
Racine :
لي
Traduction du mot :
à elle.
Prononciation :
laha
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+ Radical : Pronom / Troisième personne féminin singulier

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant