verset du Saint Coran


Faites votre séléction le verset choisi s'affichera et le menu se mettra automatiquement à jour.

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant


Sourate 96 verset 8 :
Version arabe classique du verset 8 de la sourate 96 :

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
96 : 8 - Mais, c'est vers ton Seigneur qu'est le retour.
Traduction Submission.org :
96 : 8 - Vers ton Seigneur est l’ultime destinée.
Traduction Droit Chemin :
96 : 8 - C'est vers ton Seigneur qu'est le retour.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
96 : 8 - Pour votre Seigneur est le retour.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
96 : 8 - Certes vers ton Seigneur (est) le retour (final).
Détails mot par mot du verset n° 8 de la Sourate n°96 :
Mot n°1 :
Mot :
إِنَّ
Racine :
إن
Traduction du mot :
Certes
Prononciation :
îna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe accusatif
Mot n°2 :
Mot :
إِلَىٰ
Racine :
إلى
Traduction du mot :
vers
Prononciation :
îla
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
Mot n°3 :
Mot :
رَبِّكَ
Racine :
ربب
Traduction du mot :
ton Seigneur
Prononciation :
rabika
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+ Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin singulier
Mot n°4 :
Mot :
ٱلرُّجْعَىٰٓ
Racine :
رجع
Traduction du mot :
(est) le retour (final).
Prononciation :
alroujƐa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Féminin / Accusatif (désignant l'actant)

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant