Sourate 96 verset 17 :
Version arabe classique du verset 17 de la sourate 96 :
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
96 : 17 - Qu'il appelle donc son assemblée.
96 : 17 - Qu'il appelle donc son assemblée.
Traduction Submission.org :
96 : 17 - Qu’il appelle alors ses aides.
96 : 17 - Qu’il appelle alors ses aides.
Traduction Droit Chemin :
96 : 17 - Qu'il appelle donc son assemblée,
96 : 17 - Qu'il appelle donc son assemblée,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
96 : 17 - Alors laissez-le faire appel à son partisan.
96 : 17 - Alors laissez-le faire appel à son partisan.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
96 : 17 - Qu'il appelle alors son club (son auditoire).
96 : 17 - Qu'il appelle alors son club (son auditoire).
Détails mot par mot du verset n° 17 de la Sourate n°96 :
Mot n°1 :
Mot :
فَلْيَدْعُ
فَلْيَدْعُ
Traduction du mot :
Qu'il appelle alors
Qu'il appelle alors
Prononciation :
falyadƐou
falyadƐou
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Fa" particule de reprise (puis, alors, ...) + Préfixe : lettre "lam" d'impératif
+Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Troisième personne masculin singulier / Mode injonctif
+
Préfixe : lettre "Fa" particule de reprise (puis, alors, ...) + Préfixe : lettre "lam" d'impératif
+Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Troisième personne masculin singulier / Mode injonctif
+
Mot n°2 :
Mot :
نَادِيَهُۥ
نَادِيَهُۥ
Traduction du mot :
son club (son auditoire).
son club (son auditoire).
Prononciation :
nadiyahou
nadiyahou
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Masculin / Accusatif (désignant l'actant
+
Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Masculin / Accusatif (désignant l'actant
+