Sourate 94 verset 3 :
Version arabe classique du verset 3 de la sourate 94 :
ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
94 : 3 - qui accablait ton dos?
94 : 3 - qui accablait ton dos?
Traduction Submission.org :
94 : 3 - Celle qui accablait ton dos.
94 : 3 - Celle qui accablait ton dos.
Traduction Droit Chemin :
94 : 3 - qui accablait ton dos.
94 : 3 - qui accablait ton dos.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
94 : 3 - Qui vous a mis la pression dans le dos?
94 : 3 - Qui vous a mis la pression dans le dos?
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
94 : 3 - Celle qui désagrégeait (accablait) progressivement ta perception (la lucidité, ta façade, ton dos).
94 : 3 - Celle qui désagrégeait (accablait) progressivement ta perception (la lucidité, ta façade, ton dos).
Détails mot par mot du verset n° 3 de la Sourate n°94 :
Mot n°1 :
Mot :
ٱلَّذِىٓ
ٱلَّذِىٓ
Traduction du mot :
Celle qui
Celle qui
Prononciation :
alađi
alađi
Détail Grammatical :
Radical : Pronom relatif / Masculin singulier
+
Radical : Pronom relatif / Masculin singulier
+
Mot n°2 :
Mot :
أَنقَضَ
أَنقَضَ
Traduction du mot :
désagrégeait (accablait) progressivement
désagrégeait (accablait) progressivement
Prononciation :
anqaĎa
anqaĎa
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 4 / Troisième personne masculin singulier
+
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 4 / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°3 :
Mot :
ظَهْرَكَ
ظَهْرَكَ
Traduction du mot :
ta perception (la lucidité, ta façade, ton dos).
ta perception (la lucidité, ta façade, ton dos).
Prononciation :
Žahraka
Žahraka
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant
+
Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant
+