Sourate 87 verset 14 :
Version arabe classique du verset 14 de la sourate 87 :
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
87 : 14 - Réussit, certes, celui qui se purifie,
87 : 14 - Réussit, certes, celui qui se purifie,
Traduction Submission.org :
87 : 14 - Couronné de succès certainement est celui qui rachète son âme.
87 : 14 - Couronné de succès certainement est celui qui rachète son âme.
Traduction Droit Chemin :
87 : 14 - A réussi celui qui s'est purifié,
87 : 14 - A réussi celui qui s'est purifié,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
87 : 14 - Celui qui purifie réussira.
87 : 14 - Celui qui purifie réussira.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
87 : 14 - d'ores et déjà a été couronné de succès celui qui s'est évolué (s'est accru),
87 : 14 - d'ores et déjà a été couronné de succès celui qui s'est évolué (s'est accru),
Détails mot par mot du verset n° 14 de la Sourate n°87 :
Mot n°1 :
Mot :
قَدْ
قَدْ
Traduction du mot :
d'ores et déjà
d'ores et déjà
Prononciation :
qad
qad
Détail Grammatical :
Radical : Particule de certitude (d'état de fait)
+
Radical : Particule de certitude (d'état de fait)
+
Mot n°2 :
Mot :
أَفْلَحَ
أَفْلَحَ
Traduction du mot :
a été couronné de succès
a été couronné de succès
Prononciation :
aflaĥa
aflaĥa
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 4 / Troisième personne masculin singulier
+
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 4 / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°3 :
Mot :
مَن
مَن
Traduction du mot :
celui qui
celui qui
Prononciation :
man
man
Détail Grammatical :
Radical : Pronom relati
+
Radical : Pronom relati
+
Mot n°4 :
Mot :
تَزَكَّىٰ
تَزَكَّىٰ
Traduction du mot :
s'est évolué (s'est accru),
s'est évolué (s'est accru),
Prononciation :
tazaka
tazaka
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 5 / Troisième personne masculin singulier
+
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 5 / Troisième personne masculin singulier
+