verset du Saint Coran


Faites votre séléction le verset choisi s'affichera et le menu se mettra automatiquement à jour.

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant


Sourate 86 verset 5 :
Version arabe classique du verset 5 de la sourate 86 :

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
86 : 5 - Que l'homme considère donc de quoi il a été créé.
Traduction Submission.org :
86 : 5 - Que l’homme réfléchisse sur sa création.
Traduction Droit Chemin :
86 : 5 - Que l'Homme considère de quoi il a été créé.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
86 : 5 - L' homme Solet voit de quoi il a été créé.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
86 : 5 - Alors, qu'il considère donc, l’être humain, de ce à partir de quoi il fut crée.
Détails mot par mot du verset n° 5 de la Sourate n°86 :
Mot n°1 :
Mot :
فَلْيَنظُرِ
Racine :
نظر
Traduction du mot :
Alors, qu'il considère donc,
Prononciation :
falyanŽouri
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Fa" conjonction de coordination (et, donc) + Préfixe : lettre "lam" d'impératif
+ Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Troisième personne masculin singulier / Mode injonctif
Mot n°2 :
Mot :
ٱلْإِنسَٰنُ
Racine :
أنس
Traduction du mot :
l’être humain,
Prononciation :
al'înçanou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin / Nominatif
Mot n°3 :
Mot :
مِمَّ
Racine :
من
Traduction du mot :
de ce à partir de quoi
Prononciation :
mima
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition / Radical : Pronom relatif
Mot n°4 :
Mot :
خُلِقَ
Racine :
خلق
Traduction du mot :
il fut crée.
Prononciation :
ķouliqa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Voie passive / Troisième personne masculin singulier

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant