Sourate 85 verset 9 :
Version arabe classique du verset 9 de la sourate 85 :
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
85 : 9 - Auquel appartient la royauté des cieux et de la terre. Dieu est témoin de toute chose.
85 : 9 - Auquel appartient la royauté des cieux et de la terre. Dieu est témoin de toute chose.
Traduction Submission.org :
85 : 9 - À Lui appartient la royauté des cieux et de la terre. Et DIEU est témoin de toutes choses.
85 : 9 - À Lui appartient la royauté des cieux et de la terre. Et DIEU est témoin de toutes choses.
Traduction Droit Chemin :
85 : 9 - auquel appartient la royauté des cieux et de la terre. Dieu est témoin de toute chose.
85 : 9 - auquel appartient la royauté des cieux et de la terre. Dieu est témoin de toute chose.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
85 : 9 - Celui à qui appartient la royauté des cieux et de la terre, et Dieu est témoin de tout.
85 : 9 - Celui à qui appartient la royauté des cieux et de la terre, et Dieu est témoin de tout.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
85 : 9 - Celui qui (a) à Lui la domination (possession) des cieux et de la terre. Et Allah (L'Idéal Absolu) (est) sur toute chose Constatateur.
85 : 9 - Celui qui (a) à Lui la domination (possession) des cieux et de la terre. Et Allah (L'Idéal Absolu) (est) sur toute chose Constatateur.
Détails mot par mot du verset n° 9 de la Sourate n°85 :
Mot n°1 :
Mot :
ٱلَّذِى
ٱلَّذِى
Traduction du mot :
Celui qui (a)
Celui qui (a)
Prononciation :
alađi
alađi
Détail Grammatical :
Radical : Pronom relatif / Masculin singulier
+
Radical : Pronom relatif / Masculin singulier
+
Mot n°2 :
Mot :
لَهُۥ
لَهُۥ
Traduction du mot :
à Lui
à Lui
Prononciation :
lahou
lahou
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
+
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°3 :
Mot :
مُلْكُ
مُلْكُ
Traduction du mot :
la domination (possession)
la domination (possession)
Prononciation :
moulkou
moulkou
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Nominatif
+
Radical : Nom / Masculin / Nominatif
+
Mot n°4 :
Mot :
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
Traduction du mot :
des cieux
des cieux
Prononciation :
alçamawati
alçamawati
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Féminin Pluriel / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Féminin Pluriel / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°5 :
Mot :
وَٱلْأَرْضِ
وَٱلْأَرْضِ
Traduction du mot :
et de la terre.
et de la terre.
Prononciation :
wâl'arĎi
wâl'arĎi
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Féminin / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Féminin / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°6 :
Mot :
وَٱللَّهُ
وَٱللَّهُ
Traduction du mot :
Et Allah (L'Idéal Absolu) (est)
Et Allah (L'Idéal Absolu) (est)
Prononciation :
wâllahou
wâllahou
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Nom Propre / Nominatif
+
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Nom Propre / Nominatif
+
Mot n°7 :
Mot :
عَلَىٰ
عَلَىٰ
Traduction du mot :
sur
sur
Prononciation :
Ɛala
Ɛala
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Radical : Préposition
+
Mot n°8 :
Mot :
كُلِّ
كُلِّ
Traduction du mot :
toute
toute
Prononciation :
kouli
kouli
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°9 :
Mot :
شَىْءٍ
شَىْءٍ
Traduction du mot :
chose
chose
Prononciation :
cha'in
cha'in
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
+
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°10 :
Mot :
شَهِيدٌ
شَهِيدٌ
Traduction du mot :
Constatateur.
Constatateur.
Prononciation :
chahiydoun
chahiydoun
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin singulier / à l'état Indéfini / Nominatif
+
Radical : Nom / Masculin singulier / à l'état Indéfini / Nominatif
+