Sourate 85 verset 4 :
Version arabe classique du verset 4 de la sourate 85 :
قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
85 : 4 - Périssent les gens de l'Ukhdoud,
85 : 4 - Périssent les gens de l'Ukhdoud,
Traduction Submission.org :
85 : 4 - Malheur aux gens du canyon.
85 : 4 - Malheur aux gens du canyon.
Traduction Droit Chemin :
85 : 4 - Les compagnons de l'Ukhdûd ont été tués,
85 : 4 - Les compagnons de l'Ukhdûd ont été tués,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
85 : 4 - Détruit sera le peuple du fossé!
85 : 4 - Détruit sera le peuple du fossé!
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
85 : 4 - A été anéanti les affiliés (accoutumés) du canyon.
85 : 4 - A été anéanti les affiliés (accoutumés) du canyon.
Détails mot par mot du verset n° 4 de la Sourate n°85 :
Mot n°1 :
Mot :
قُتِلَ
قُتِلَ
Traduction du mot :
A été anéanti
A été anéanti
Prononciation :
qoutila
qoutila
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Voie passive / Troisième personne masculin singulier
+
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Voie passive / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°2 :
Mot :
أَصْحَٰبُ
أَصْحَٰبُ
Traduction du mot :
les affiliés (accoutumés)
les affiliés (accoutumés)
Prononciation :
aSĥabou
aSĥabou
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin Pluriel / Nominatif
+
Radical : Nom / Masculin Pluriel / Nominatif
+
Mot n°3 :
Mot :
ٱلْأُخْدُودِ
ٱلْأُخْدُودِ
Traduction du mot :
du canyon.
du canyon.
Prononciation :
al'ouķdoudi
al'ouķdoudi
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+