verset du Saint Coran


Faites votre séléction le verset choisi s'affichera et le menu se mettra automatiquement à jour.

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant


Sourate 84 verset 5 :
Version arabe classique du verset 5 de la sourate 84 :

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
84 : 5 - et qu'elle obéira à son Seigneur - et fera ce qu'elle doit faire -
Traduction Submission.org :
84 : 5 - Elle se soumettra à son Seigneur et expirera.
Traduction Droit Chemin :
84 : 5 - et a écouté son Seigneur, et fait ce qu'elle devait faire.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
84 : 5 - Et il permet à son Seigneur, et est prêt.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
84 : 5 - Et répondit à l'appel de son Enseigneur et s'est résolu (elle aussi) à l'inévitable évidence.
Détails mot par mot du verset n° 5 de la Sourate n°84 :
Mot n°1 :
Mot :
وَأَذِنَتْ
Racine :
أذن
Traduction du mot :
Et répondit à l'appel
Prononciation :
wa'ađinat
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne féminin singulier
Mot n°2 :
Mot :
لِرَبِّهَا
Racine :
ربب
Traduction du mot :
de son Enseigneur
Prononciation :
lirabiha
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+ Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du féminin singulier
Mot n°3 :
Mot :
وَحُقَّتْ
Racine :
حقق
Traduction du mot :
et s'est résolu (elle aussi) à l'inévitable évidence.
Prononciation :
waĥouqat
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Verbe / Temps : Accompli / Voie passive / Troisième personne féminin singulier

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant