Sourate 82 verset 4 :
Version arabe classique du verset 4 de la sourate 82 :
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
82 : 4 - et que les tombeaux seront bouleversés,
82 : 4 - et que les tombeaux seront bouleversés,
Traduction Submission.org :
82 : 4 - Les tombes sont ouvertes.
82 : 4 - Les tombes sont ouvertes.
Traduction Droit Chemin :
82 : 4 - quand les tombes sont bouleversées,
82 : 4 - quand les tombes sont bouleversées,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
82 : 4 - Et lorsque les tombes sont ouvertes.
82 : 4 - Et lorsque les tombes sont ouvertes.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
82 : 4 - Et lorsque les tombes a été mis sens dessus dessous.
82 : 4 - Et lorsque les tombes a été mis sens dessus dessous.
Détails mot par mot du verset n° 4 de la Sourate n°82 :
Mot n°1 :
Mot :
وَإِذَا
وَإِذَا
Traduction du mot :
Et lorsque
Et lorsque
Prononciation :
wa'îđa
wa'îđa
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Adverbe de temps
+
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Adverbe de temps
+
Mot n°2 :
Mot :
ٱلْقُبُورُ
ٱلْقُبُورُ
Traduction du mot :
les tombes
les tombes
Prononciation :
alqoubourou
alqoubourou
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin Pluriel / Nominatif
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin Pluriel / Nominatif
+
Mot n°3 :
Mot :
بُعْثِرَتْ
بُعْثِرَتْ
Traduction du mot :
a été mis sens dessus dessous.
a été mis sens dessus dessous.
Prononciation :
bouƐthirat
bouƐthirat
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Voie passive / Troisième personne féminin singulier
+
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Voie passive / Troisième personne féminin singulier
+