Sourate 80 verset 12 :
Version arabe classique du verset 12 de la sourate 80 :
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
80 : 12 - quiconque veut, donc, s'en rappelle -
80 : 12 - quiconque veut, donc, s'en rappelle -
Traduction Submission.org :
80 : 12 - Quiconque veut prendra considération.
80 : 12 - Quiconque veut prendra considération.
Traduction Droit Chemin :
80 : 12 - - quiconque veut, qu'il se rappelle -
80 : 12 - - quiconque veut, qu'il se rappelle -
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
80 : 12 - Pour quiconque veut se souvenir.
80 : 12 - Pour quiconque veut se souvenir.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
80 : 12 - Alors que quiconque a voulu s'en est souvenu.
80 : 12 - Alors que quiconque a voulu s'en est souvenu.
Détails mot par mot du verset n° 12 de la Sourate n°80 :
Mot n°1 :
Mot :
فَمَن
فَمَن
Traduction du mot :
Alors que quiconque
Alors que quiconque
Prononciation :
faman
faman
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Fa" particule de reprise (puis, alors, ...)
+Radical : Locution conjonctive conditionnelle
+
Préfixe : lettre "Fa" particule de reprise (puis, alors, ...)
+Radical : Locution conjonctive conditionnelle
+
Mot n°2 :
Mot :
شَآءَ
شَآءَ
Traduction du mot :
a voulu
a voulu
Prononciation :
cha'a
cha'a
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
+
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°3 :
Mot :
ذَكَرَهُۥ
ذَكَرَهُۥ
Traduction du mot :
s'en est souvenu.
s'en est souvenu.
Prononciation :
đakarahou
đakarahou
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
+
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
+