verset du Saint Coran


Faites votre séléction le verset choisi s'affichera et le menu se mettra automatiquement à jour.

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant


Sourate 78 verset 9 :
Version arabe classique du verset 9 de la sourate 78 :

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
78 : 9 - et désigné votre sommeil pour votre repos,
Traduction Submission.org :
78 : 9 - Nous avons créé le sommeil afin que vous puissiez vous reposer.
Traduction Droit Chemin :
78 : 9 - et fait de votre sommeil un repos,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
78 : 9 - Et nous avons fait votre sommeil pour vous reposer?
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
78 : 9 - Et nous avons fait (de) votre sommeil un repos.
Détails mot par mot du verset n° 9 de la Sourate n°78 :
Mot n°1 :
Mot :
وَجَعَلْنَا
Racine :
جعل
Traduction du mot :
Et nous avons fait (de)
Prononciation :
wajaƐalna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Verbe / Temps : Accompli / première personne pluriel
+ Suffixe : Pronom 1ère personne du pluriel
Mot n°2 :
Mot :
نَوْمَكُمْ
Racine :
نوم
Traduction du mot :
votre sommeil
Prononciation :
nawmakoum
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant
+ Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel
Mot n°3 :
Mot :
سُبَاتًا
Racine :
سبت
Traduction du mot :
un repos.
Prononciation :
çoubatan
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant