verset du Saint Coran


Faites votre séléction le verset choisi s'affichera et le menu se mettra automatiquement à jour.

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant


Sourate 75 verset 35 :
Version arabe classique du verset 35 de la sourate 75 :

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
75 : 35 - Et encore malheur à toi, malheur!
Traduction Submission.org :
75 : 35 - En vérité, tu as mérité ceci.
Traduction Droit Chemin :
75 : 35 - Et encore, malheur à toi, malheur !
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
75 : 35 - Alors malheur à vous et malheur à vous.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
75 : 35 - De nouveau : Malheur à toi! Alors malheur donc!
Détails mot par mot du verset n° 35 de la Sourate n°75 :
Mot n°1 :
Mot :
ثُمَّ
Racine :
ثم
Traduction du mot :
De nouveau :
Prononciation :
thouma
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Conjonction de coordination
Mot n°2 :
Mot :
أَوْلَىٰ
Racine :
أولو
Traduction du mot :
Malheur
Prononciation :
awla
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin singulier / Nominatif
Mot n°3 :
Mot :
لَكَ
Racine :
لي
Traduction du mot :
à toi!
Prononciation :
laka
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+ Radical : Pronom / Deuxième personne masculin singulier
Mot n°4 :
Mot :
فَأَوْلَىٰٓ
Racine :
ولي
Traduction du mot :
Alors malheur donc!
Prononciation :
fa'awla
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Fa" conjonction de coordination (et, donc)
+ Radical : Nom / Masculin singulier / Nominatif

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant