Sourate 75 verset 15 :
Version arabe classique du verset 15 de la sourate 75 :
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
75 : 15 - quand même il présenterait ses excuses.
75 : 15 - quand même il présenterait ses excuses.
Traduction Submission.org :
75 : 15 - Aucunes excuses ne seront acceptées.
75 : 15 - Aucunes excuses ne seront acceptées.
Traduction Droit Chemin :
75 : 15 - même s'il présente des excuses.
75 : 15 - même s'il présente des excuses.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
75 : 15 - Même s'il avance ses excuses.
75 : 15 - Même s'il avance ses excuses.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
75 : 15 - Et quant bien même il présenta ses excuses.
75 : 15 - Et quant bien même il présenta ses excuses.
Détails mot par mot du verset n° 15 de la Sourate n°75 :
Mot n°1 :
Mot :
وَلَوْ
وَلَوْ
Traduction du mot :
Et quant bien même
Et quant bien même
Prononciation :
walaw
walaw
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de circonstance (tandis que, alors que...)
+Radical : Conjonction de subordination
+
Préfixe : lettre "Waw" de circonstance (tandis que, alors que...)
+Radical : Conjonction de subordination
+
Mot n°2 :
Mot :
أَلْقَىٰ
أَلْقَىٰ
Traduction du mot :
il présenta
il présenta
Prononciation :
alqa
alqa
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 4 / Troisième personne masculin singulier
+
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 4 / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°3 :
Mot :
مَعَاذِيرَهُۥ
مَعَاذِيرَهُۥ
Traduction du mot :
ses excuses.
ses excuses.
Prononciation :
maƐađiyrahou
maƐađiyrahou
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant
+
Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant
+