verset du Saint Coran


Faites votre séléction le verset choisi s'affichera et le menu se mettra automatiquement à jour.

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant


Sourate 74 verset 6 :
Version arabe classique du verset 6 de la sourate 74 :

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
74 : 6 - Et ne donne pas dans le but de recevoir davantage..
Traduction Submission.org :
74 : 6 - Sois content de ton sort.
Traduction Droit Chemin :
74 : 6 - Ne fais pas de faveur pour acquérir plus.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
74 : 6 - Et ne donnez pas pour un retour.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
74 : 6 - Et nullement n' atermoies (ou tergiverse) (à ce que) tu t'amplifies.
Détails mot par mot du verset n° 6 de la Sourate n°74 :
Mot n°1 :
Mot :
وَلَا
Racine :
لا
Traduction du mot :
Et nullement n'
Prononciation :
wala
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Préposition de prohibition
Mot n°2 :
Mot :
تَمْنُن
Racine :
منن
Traduction du mot :
atermoies (ou tergiverse)
Prononciation :
tamnoun
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Deuxième personne masculin singulier / Mode injonctif
Mot n°3 :
Mot :
تَسْتَكْثِرُ
Racine :
كثر
Traduction du mot :
(à ce que) tu t'amplifies.
Prononciation :
taçtakthirou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Forme 10 / Deuxième personne masculin singulier

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant