Sourate 74 verset 43 :
Version arabe classique du verset 43 de la sourate 74 :
قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
74 : 43 - Ils diront: "Nous n'étions pas de ceux qui faisaient la Salat,
74 : 43 - Ils diront: "Nous n'étions pas de ceux qui faisaient la Salat,
Traduction Submission.org :
74 : 43 - Ils diront : « Nous n’observions pas les prières de contact (Salat).
74 : 43 - Ils diront : « Nous n’observions pas les prières de contact (Salat).
Traduction Droit Chemin :
74 : 43 - Ils dirent : "Nous n'étions pas de ceux qui pratiquaient la Salât,
74 : 43 - Ils dirent : "Nous n'étions pas de ceux qui pratiquaient la Salât,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
74 : 43 - Ils ont dit : Nous n'étions pas ceux qui ont fait la prière de contact.
74 : 43 - Ils ont dit : Nous n'étions pas ceux qui ont fait la prière de contact.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
74 : 43 - Ils dirent : "Aucunement nous sommes de parmi ceux qui font la salât (acte de sollicitude, communion),
74 : 43 - Ils dirent : "Aucunement nous sommes de parmi ceux qui font la salât (acte de sollicitude, communion),
Détails mot par mot du verset n° 43 de la Sourate n°74 :
Mot n°1 :
Mot :
قَالُوا۟
قَالُوا۟
Traduction du mot :
Ils dirent :
Ils dirent :
Prononciation :
qalou
qalou
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin pluriel
+
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin pluriel
+
Mot n°2 :
Mot :
لَمْ
لَمْ
Traduction du mot :
"Aucunement
"Aucunement
Prononciation :
lam
lam
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de négation
+
Radical : Adverbe de négation
+
Mot n°3 :
Mot :
نَكُ
نَكُ
Traduction du mot :
nous sommes
nous sommes
Prononciation :
nakou
nakou
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Inaccomplipremière personne pluriel / Mode injonctif
+
Radical : Verbe / Inaccomplipremière personne pluriel / Mode injonctif
+
Mot n°4 :
Mot :
مِنَ
مِنَ
Traduction du mot :
de parmi
de parmi
Prononciation :
mina
mina
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Radical : Préposition
+
Mot n°5 :
Mot :
ٱلْمُصَلِّينَ
ٱلْمُصَلِّينَ
Traduction du mot :
ceux qui font la salât (acte de sollicitude, communion),
ceux qui font la salât (acte de sollicitude, communion),
Prononciation :
almouSaliyna
almouSaliyna
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Forme 2 / Masculin Pluriel / Génitif (complément du
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Forme 2 / Masculin Pluriel / Génitif (complément du
+