Sourate 74 verset 4 :
Version arabe classique du verset 4 de la sourate 74 :
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
74 : 4 - Et tes vêtements, purifie-les.
74 : 4 - Et tes vêtements, purifie-les.
Traduction Submission.org :
74 : 4 - Purifie ton vêtement.*
74 : 4 - Purifie ton vêtement.*
Traduction Droit Chemin :
74 : 4 - Purifie ton vêtement.
74 : 4 - Purifie ton vêtement.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
74 : 4 - Et purifiez vos vêtements.
74 : 4 - Et purifiez vos vêtements.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
74 : 4 - Et ton revêtements physique purifie donc!
74 : 4 - Et ton revêtements physique purifie donc!
Détails mot par mot du verset n° 4 de la Sourate n°74 :
Mot n°1 :
Mot :
وَثِيَابَكَ
وَثِيَابَكَ
Traduction du mot :
Et ton revêtements physique
Et ton revêtements physique
Prononciation :
wathiyabaka
wathiyabaka
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Nom / Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l'actant
+
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Nom / Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l'actant
+
Mot n°2 :
Mot :
فَطَهِّرْ
فَطَهِّرْ
Traduction du mot :
purifie donc!
purifie donc!
Prononciation :
faŤahir
faŤahir
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Fa" conjonction de coordination (et, donc)
+Radical : Verbe / Impératif / Forme 2 / Deuxième personne masculin singulier
+
Préfixe : lettre "Fa" conjonction de coordination (et, donc)
+Radical : Verbe / Impératif / Forme 2 / Deuxième personne masculin singulier
+