verset du Saint Coran


Faites votre séléction le verset choisi s'affichera et le menu se mettra automatiquement à jour.

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant


Sourate 68 verset 11 :
Version arabe classique du verset 11 de la sourate 68 :

هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
68 : 11 - grand diffamateur, grand colporteur de médisance,
Traduction Submission.org :
68 : 11 - Calomniateur, médisant.
Traduction Droit Chemin :
68 : 11 - diffamateur, colporteur de médisance,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
68 : 11 - Un calomniateur, un mordant.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
68 : 11 - Dénigreur médisant déambulant avec des commérages malveillants.
Détails mot par mot du verset n° 11 de la Sourate n°68 :
Mot n°1 :
Mot :
هَمَّازٍ
Racine :
همز
Traduction du mot :
Dénigreur médisant
Prononciation :
hamazin
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adjectif / Masculin singulier / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
Mot n°2 :
Mot :
مَّشَّآءٍۭ
Racine :
مشي
Traduction du mot :
déambulant
Prononciation :
macha'in
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adjectif / Masculin singulier / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
Mot n°3 :
Mot :
بِنَمِيمٍ
Racine :
نمم
Traduction du mot :
avec des commérages malveillants.
Prononciation :
binamiymin
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Bi" particule d'accompagnement (avec, par le bais de, en...)
+ Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant