-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 6 verset 102 :
Version arabe classique du verset 102 de la sourate 6 :

ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمْ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ خَٰلِقُ كُلِّ شَىْءٍ فَٱعْبُدُوهُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ وَكِيلٌ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
6 : 102 - Voilà Dieu, votre Seigneur! Il n'y a de divinité que Lui, Créateur de tout. Adorez-Le donc. C'est Lui qui a chargé de tout.
Traduction Submission.org :
6 : 102 - Tel est DIEU votre Seigneur, il n’y a aucun dieu excepté Lui, le Créateur de toutes choses. Vous L’adorerez Lui seul. Il a le contrôle sur toutes choses.
Traduction Droit Chemin :
6 : 102 - Tel est Dieu, votre Seigneur. Il n'y a de divinité que Lui, Créateur de toute chose. Adorez-Le donc. Il est, de toute chose, Garant.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
6 : 102 - Tel est Dieu, votre Seigneur, il n'y a de dieu que Lui; créateur de toutes choses, alors servez-le. Et il est gardien de toutes choses.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
6 : 102 - Tel est pour vous Allah (Dieu) votre Seigneur! Aucun dieu excépté Lui. Il créa toute chose alors servez-Le, et il est envers toute chose au contrôle.
Détails mot par mot du verset n° 102 de la Sourate n°6 :
Mot n°1 :
Mot :
ذَٰلِكُمُ
Racine :
ذا
Traduction du mot :
Tel est pour vous
Prononciation :
đalikoumou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom démonstratif / Deuxième personne masculin pluriel
Mot n°2 :
Mot :
ٱللَّهُ
Racine :
الله
Traduction du mot :
Allah (Dieu)
Prononciation :
allahou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Nominatif
Mot n°3 :
Mot :
رَبُّكُمْ
Racine :
ربب
Traduction du mot :
votre Seigneur!
Prononciation :
raboukoum
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Nominatif
+ Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel
Mot n°4 :
Mot :
لَآ
Racine :
لا
Traduction du mot :
Aucun
Prononciation :
la
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de négation
Mot n°5 :
Mot :
إِلَٰهَ
Racine :
أله
Traduction du mot :
dieu
Prononciation :
îlaha
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin singulier / Accusatif (désignant l'actant)
Mot n°6 :
Mot :
إِلَّا
Racine :
إلا
Traduction du mot :
excépté
Prononciation :
îla
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Particule d'exceptio
Mot n°7 :
Mot :
هُوَ
Racine :
هو
Traduction du mot :
Lui.
Prononciation :
houwa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
Mot n°8 :
Mot :
خَٰلِقُ
Racine :
خلق
Traduction du mot :
Il créa
Prononciation :
ķaliqou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Masculin / Nominatif
Mot n°9 :
Mot :
كُلِّ
Racine :
كل
Traduction du mot :
toute
Prononciation :
kouli
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
Mot n°10 :
Mot :
شَىْءٍ
Racine :
شيأ
Traduction du mot :
chose
Prononciation :
cha'in
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
Mot n°11 :
Mot :
فَٱعْبُدُوهُ
Racine :
عبد
Traduction du mot :
alors servez-Le,
Prononciation :
fâƐboudouhou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Fa" particule de reprise (puis, alors, ...)
+ Radical : Verbe / Impératif / Deuxième personne masculin pluriel
+ Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier
Mot n°12 :
Mot :
وَهُوَ
Racine :
هو
Traduction du mot :
et il est
Prononciation :
wahouwa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
Mot n°13 :
Mot :
عَلَىٰ
Racine :
علو
Traduction du mot :
envers
Prononciation :
Ɛala
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
Mot n°14 :
Mot :
كُلِّ
Racine :
كل
Traduction du mot :
toute
Prononciation :
kouli
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
Mot n°15 :
Mot :
شَىْءٍ
Racine :
شيأ
Traduction du mot :
chose
Prononciation :
cha'in
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
Mot n°16 :
Mot :
وَكِيلٌ
Racine :
وكل
Traduction du mot :
au contrôle.
Prononciation :
wakiyloun
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Nominatif

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant