-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 55 verset 8 :
Version arabe classique du verset 8 de la sourate 55 :

أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
55 : 8 - afin que vous ne transgressiez pas dans la pesée:
Traduction Submission.org :
55 : 8 - Vous ne transgresserez pas la loi.
Traduction Droit Chemin :
55 : 8 - afin que vous ne dépassiez pas les limites dans la pesée.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
55 : 8 - Ne transgressez pas la balance.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
55 : 8 - N' outrepassez pas sur l'équilibre harmonieux.
Détails mot par mot du verset n° 8 de la Sourate n°55 :
Mot n°1 :
Mot :
أَلَّا
Racine :
ألا
Traduction du mot :
N'
Prononciation :
ala
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Particule d'interprétation / Radical : Préposition de prohibition
Mot n°2 :
Mot :
تَطْغَوْا۟
Racine :
طغى
Traduction du mot :
outrepassez pas
Prononciation :
taŤğaw
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Deuxième personne masculin pluriel / Mode injonctif
+ Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel
Mot n°3 :
Mot :
فِى
Racine :
في
Traduction du mot :
sur
Prononciation :
fi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
Mot n°4 :
Mot :
ٱلْمِيزَانِ
Racine :
وزن
Traduction du mot :
l'équilibre harmonieux.
Prononciation :
almiyzani
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant