-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 53 verset 16 :
Version arabe classique du verset 16 de la sourate 53 :

إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
53 : 16 - au moment où le lotus était couvert de ce qui le couvrait.
Traduction Submission.org :
53 : 16 - Le lieu tout entier était submergé.
Traduction Droit Chemin :
53 : 16 - quand le lotus était recouvert de ce qui le recouvrait.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
53 : 16 - L'endroit était débordé.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
53 : 16 - Lorsqu' était submergé l'orée du système stellaire de ce qui submergeait.
Détails mot par mot du verset n° 16 de la Sourate n°53 :
Mot n°1 :
Mot :
إِذْ
Racine :
إذ
Traduction du mot :
Lorsqu'
Prononciation :
îđ
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de temp
Mot n°2 :
Mot :
يَغْشَى
Racine :
غشو
Traduction du mot :
était submergé
Prononciation :
yağcha
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Troisième personne masculin singulier
Mot n°3 :
Mot :
ٱلسِّدْرَةَ
Racine :
سدر
Traduction du mot :
l'orée du système stellaire
Prononciation :
alçidrata
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Féminin / Accusatif (désignant l'actant)
Mot n°4 :
Mot :
مَا
Racine :
ما
Traduction du mot :
de ce qui
Prononciation :
ma
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom relati
Mot n°5 :
Mot :
يَغْشَىٰ
Racine :
غشو
Traduction du mot :
submergeait.
Prononciation :
yağcha
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Troisième personne masculin singulier

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant