-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 52 verset 8 :
Version arabe classique du verset 8 de la sourate 52 :

مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
52 : 8 - Nul ne pourra le repousser.
Traduction Submission.org :
52 : 8 - Aucune force dans l’univers ne peut l’arrêter.
Traduction Droit Chemin :
52 : 8 - Nul ne pourra le repousser.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
52 : 8 - Rien ne peut l'arrêter.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
52 : 8 - Il n'y aura pas à son égard de cautionnaire.
Détails mot par mot du verset n° 8 de la Sourate n°52 :
Mot n°1 :
Mot :
مَّا
Racine :
ما
Traduction du mot :
Il n'y aura pas
Prononciation :
ma
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de négation
Mot n°2 :
Mot :
لَهُۥ
Racine :
لي
Traduction du mot :
à son égard
Prononciation :
lahou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+ Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
Mot n°3 :
Mot :
مِن
Racine :
أم
Traduction du mot :
de
Prononciation :
min
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
Mot n°4 :
Mot :
دَافِعٍ
Racine :
دفع
Traduction du mot :
cautionnaire.
Prononciation :
dafiƐin
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant