Sourate 40 verset 27 :
Version arabe classique du verset 27 de la sourate 40 :
وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لَّا يُؤْمِنُ بِيَوْمِ ٱلْحِسَابِ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
40 : 27 - Moïse [lui] dit: "Je cherche auprès de mon Seigneur et le vôtre, protection contre tout orgueilleux qui ne croit pas au jour du Compte".
40 : 27 - Moïse [lui] dit: "Je cherche auprès de mon Seigneur et le vôtre, protection contre tout orgueilleux qui ne croit pas au jour du Compte".
Traduction Submission.org :
40 : 27 - Moïse dit : « Je cherche refuge en mon Seigneur et votre Seigneur, contre tout arrogant qui ne croit pas au Jour de la Reddition des Comptes. »
40 : 27 - Moïse dit : « Je cherche refuge en mon Seigneur et votre Seigneur, contre tout arrogant qui ne croit pas au Jour de la Reddition des Comptes. »
Traduction Droit Chemin :
40 : 27 - Moïse dit : "Je cherche refuge auprès de mon Seigneur et votre Seigneur, contre tout orgueilleux qui ne croit pas au Jour des Comptes".
40 : 27 - Moïse dit : "Je cherche refuge auprès de mon Seigneur et votre Seigneur, contre tout orgueilleux qui ne croit pas au Jour des Comptes".
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
40 : 27 - Et Moïse dit : Je cherche refuge auprès de mon Seigneur et de votre Seigneur de tout arrogant qui ne croit pas au jour du jugement
40 : 27 - Et Moïse dit : Je cherche refuge auprès de mon Seigneur et de votre Seigneur de tout arrogant qui ne croit pas au jour du jugement
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
40 : 27 - Et il dira Moussa je |--?--| avec mon Enseigneur et votre Enseigneur provenant de / qui / contre / parmi tout(e) de celui qui s'enorgueillit pas ils croient / elles croient à propos du jour la comptabilité / l'estimation des comptes
40 : 27 - Et il dira Moussa je |--?--| avec mon Enseigneur et votre Enseigneur provenant de / qui / contre / parmi tout(e) de celui qui s'enorgueillit pas ils croient / elles croient à propos du jour la comptabilité / l'estimation des comptes
Détails mot par mot du verset n° 27 de la Sourate n°40 :
Mot n°1 :
Mot :
وَقَالَ
وَقَالَ
Traduction du mot :
Et il dira
Et il dira
Prononciation :
waqala
waqala
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
+
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°2 :
Mot :
مُوسَىٰٓ
مُوسَىٰٓ
Traduction du mot :
Moussa
Moussa
Prononciation :
mouça
mouça
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Masculin / Nominatif
+
Radical : Nom Propre / Masculin / Nominatif
+
Mot n°3 :
Mot :
إِنِّى
إِنِّى
Traduction du mot :
je
je
Prononciation :
îni
îni
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe accusatif
+
Radical : Adverbe accusatif
+
Mot n°4 :
Mot :
عُذْتُ
عُذْتُ
Traduction du mot :
non disponible
non disponible
Prononciation :
Ɛouđtou
Ɛouđtou
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / première personne singulier
+
Radical : Verbe / Temps : Accompli / première personne singulier
+
Mot n°5 :
Mot :
بِرَبِّى
بِرَبِّى
Traduction du mot :
avec mon Enseigneur
avec mon Enseigneur
Prononciation :
birabi
birabi
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Bi" particule d'accompagnement (avec, par le bais de, en...)
+Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : lettre "Bi" particule d'accompagnement (avec, par le bais de, en...)
+Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°6 :
Mot :
وَرَبِّكُم
وَرَبِّكُم
Traduction du mot :
et votre Enseigneur
et votre Enseigneur
Prononciation :
warabikoum
warabikoum
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°7 :
Mot :
مِّن
مِّن
Traduction du mot :
provenant de / qui / contre / parmi
provenant de / qui / contre / parmi
Prononciation :
min
min
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Radical : Préposition
+
Mot n°8 :
Mot :
كُلِّ
كُلِّ
Traduction du mot :
tout(e)
tout(e)
Prononciation :
kouli
kouli
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°9 :
Mot :
مُتَكَبِّرٍ
مُتَكَبِّرٍ
Traduction du mot :
de celui qui s'enorgueillit
de celui qui s'enorgueillit
Prononciation :
moutakabirin
moutakabirin
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Forme 5 / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (com
+
Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Forme 5 / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (com
+
Mot n°10 :
Mot :
لَّا
لَّا
Traduction du mot :
pas
pas
Prononciation :
la
la
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de négation
+
Radical : Adverbe de négation
+
Mot n°11 :
Mot :
يُؤْمِنُ
يُؤْمِنُ
Traduction du mot :
ils croient / elles croient
ils croient / elles croient
Prononciation :
you'minou
you'minou
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Forme 4 / Troisième personne masculin singulier
+
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Forme 4 / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°12 :
Mot :
بِيَوْمِ
بِيَوْمِ
Traduction du mot :
à propos du jour
à propos du jour
Prononciation :
biyawmi
biyawmi
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Bi" particule d'accompagnement (avec, par le bais de, en...)
+Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : lettre "Bi" particule d'accompagnement (avec, par le bais de, en...)
+Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°13 :
Mot :
ٱلْحِسَابِ
ٱلْحِسَابِ
Traduction du mot :
la comptabilité / l'estimation des comptes
la comptabilité / l'estimation des comptes
Prononciation :
alĥiçabi
alĥiçabi
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Nom Verbal / Forme 3 / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Nom Verbal / Forme 3 / Masculin / Génitif (complément du nom)
+