Sourate 38 verset 69 :
Version arabe classique du verset 69 de la sourate 38 :
مَا كَانَ لِىَ مِنْ عِلْمٍۭ بِٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰٓ إِذْ يَخْتَصِمُونَ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
38 : 69 - Je n'avais aucune connaissance de la cohorte sublime au moment où elle disputait.
38 : 69 - Je n'avais aucune connaissance de la cohorte sublime au moment où elle disputait.
Traduction Submission.org :
38 : 69 - « Je n’avais aucune connaissance, auparavant, de la querelle dans la Haute Société.*
38 : 69 - « Je n’avais aucune connaissance, auparavant, de la querelle dans la Haute Société.*
Traduction Droit Chemin :
38 : 69 - Je n'avais aucune connaissance de l'assemblée suprême quand elle se querellait.
38 : 69 - Je n'avais aucune connaissance de l'assemblée suprême quand elle se querellait.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
38 : 69 - Je n'avais aucune connaissance de l'ordre en haut, qu'ils s'étaient disputés.
38 : 69 - Je n'avais aucune connaissance de l'ordre en haut, qu'ils s'étaient disputés.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
38 : 69 - ne (pas) / ce qui (il) est à moi / pour moi / envers moi provenant de / qui / contre / parmi science |--?--| le Très-Haut. Lorsque ils se disputèrent / ils controversaient
38 : 69 - ne (pas) / ce qui (il) est à moi / pour moi / envers moi provenant de / qui / contre / parmi science |--?--| le Très-Haut. Lorsque ils se disputèrent / ils controversaient
Détails mot par mot du verset n° 69 de la Sourate n°38 :
Mot n°1 :
Mot :
مَا
مَا
Traduction du mot :
ne (pas) / ce qui
ne (pas) / ce qui
Prononciation :
ma
ma
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de négation
+
Radical : Adverbe de négation
+
Mot n°2 :
Mot :
كَانَ
كَانَ
Traduction du mot :
(il) est
(il) est
Prononciation :
kana
kana
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / AccompliTroisième personne masculin singulier
+
Radical : Verbe / AccompliTroisième personne masculin singulier
+
Mot n°3 :
Mot :
لِىَ
لِىَ
Traduction du mot :
à moi / pour moi / envers moi
à moi / pour moi / envers moi
Prononciation :
lia
lia
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+Radical : Pronom / première personne singulier
+
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+Radical : Pronom / première personne singulier
+
Mot n°4 :
Mot :
مِنْ
مِنْ
Traduction du mot :
provenant de / qui / contre / parmi
provenant de / qui / contre / parmi
Prononciation :
min
min
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Radical : Préposition
+
Mot n°5 :
Mot :
عِلْمٍۭ
عِلْمٍۭ
Traduction du mot :
science
science
Prononciation :
Ɛilmin
Ɛilmin
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
+
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°6 :
Mot :
بِٱلْمَلَإِ
بِٱلْمَلَإِ
Traduction du mot :
non disponible
non disponible
Prononciation :
bialmala'î
bialmala'î
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Bi" particule d'accompagnement (avec, par le bais de, en...) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : lettre "Bi" particule d'accompagnement (avec, par le bais de, en...) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°7 :
Mot :
ٱلْأَعْلَىٰٓ
ٱلْأَعْلَىٰٓ
Traduction du mot :
le Très-Haut.
le Très-Haut.
Prononciation :
al'aƐla
al'aƐla
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin / Nominatif
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin / Nominatif
+
Mot n°8 :
Mot :
إِذْ
إِذْ
Traduction du mot :
Lorsque
Lorsque
Prononciation :
îđ
îđ
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de temp
+
Radical : Adverbe de temp
+
Mot n°9 :
Mot :
يَخْتَصِمُونَ
يَخْتَصِمُونَ
Traduction du mot :
ils se disputèrent / ils controversaient
ils se disputèrent / ils controversaient
Prononciation :
yaķtaSimouna
yaķtaSimouna
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Forme 8 / Troisième personne masculin pluriel
+
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Forme 8 / Troisième personne masculin pluriel
+