-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 37 verset 26 :
Version arabe classique du verset 26 de la sourate 37 :

بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
37 : 26 - Mais ce jour-là, ils seront complètement soumis,
Traduction Submission.org :
37 : 26 - Ils seront, ce jour-là, totalement soumis.
Traduction Droit Chemin :
37 : 26 - Mais en ce jour, ils seront complètement soumis,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
37 : 26 - Non, car aujourd'hui, ils ont totalement abandonné.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
37 : 26 - En fait (ce sont) eux le jour |--?--|
Détails mot par mot du verset n° 26 de la Sourate n°37 :
Mot n°1 :
Mot :
بَلْ
Racine :
بل
Traduction du mot :
En fait
Prononciation :
bal
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Conjonction d'exception ou de reserv
Mot n°2 :
Mot :
هُمُ
Racine :
هو
Traduction du mot :
(ce sont) eux
Prononciation :
houmou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom / Troisième personne masculin pluriel
Mot n°3 :
Mot :
ٱلْيَوْمَ
Racine :
يوم
Traduction du mot :
le jour
Prononciation :
alyawma
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant)
Mot n°4 :
Mot :
مُسْتَسْلِمُونَ
Racine :
سلم
Traduction du mot :
non disponible
Prononciation :
mouçtaçlimouna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Forme 10 / Masculin Pluriel / Nominatif

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant