Verset Précédent Verset Suivant
Sourate 32 verset 4 :
Version arabe classique du verset 4 de la sourate 32 :
ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ مَا لَكُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِىٍّ وَلَا شَفِيعٍ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
32 : 4 - Dieu qui a créé en six jours les cieux et la terre, et ce qui est entre eux. Ensuite Il S'est établi "Istawa" sur le Trône. Vous n'avez, en dehors de Lui, ni allié ni intercesseur. Ne vous rappelez-vous donc pas?
32 : 4 - Dieu qui a créé en six jours les cieux et la terre, et ce qui est entre eux. Ensuite Il S'est établi "Istawa" sur le Trône. Vous n'avez, en dehors de Lui, ni allié ni intercesseur. Ne vous rappelez-vous donc pas?
Traduction Submission.org :
32 : 4 - DIEU est Celui qui a créé les cieux et la terre, et tout ce qu’il y a entre eux en six jours, puis a assumé toute l’autorité. Vous n’avez personne à côté de Lui comme Seigneur, et vous n’avez pas d’intercesseur non plus. Ne prendrez-vous pas considération ?
32 : 4 - DIEU est Celui qui a créé les cieux et la terre, et tout ce qu’il y a entre eux en six jours, puis a assumé toute l’autorité. Vous n’avez personne à côté de Lui comme Seigneur, et vous n’avez pas d’intercesseur non plus. Ne prendrez-vous pas considération ?
Traduction Droit Chemin :
32 : 4 - C'est Dieu qui a créé les cieux et la terre, et ce qui est entre eux, en six jours. Puis Il S'est établi sur le trône. Vous n'avez, en dehors de Lui, ni allié ni intercesseur. N'allez-vous pas vous rappeler ?
32 : 4 - C'est Dieu qui a créé les cieux et la terre, et ce qui est entre eux, en six jours. Puis Il S'est établi sur le trône. Vous n'avez, en dehors de Lui, ni allié ni intercesseur. N'allez-vous pas vous rappeler ?
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
32 : 4 - Dieu est Celui qui a créé les cieux et la terre, et ce qui est entre eux en six jours, puis Il s'est installé sur le Trône. Vous n'avez à part Lui aucun Seigneur, ni intercesseur. Ne vous souviendrez-vous pas alors?
32 : 4 - Dieu est Celui qui a créé les cieux et la terre, et ce qui est entre eux en six jours, puis Il s'est installé sur le Trône. Vous n'avez à part Lui aucun Seigneur, ni intercesseur. Ne vous souviendrez-vous pas alors?
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
32 : 4 - Allah (Dieu), celui qui créa les cieux et la terre, ainsi que ce qui se trouve entre eux deux, en six jours. Ensuite il s'est établi sur le Règne (ou trône). Il n'y a nullement pour vous, d' autre que lui, en tant qu' allié et ni pair (adjoint). Est-ce que nullement vous vous remémorerez ?
32 : 4 - Allah (Dieu), celui qui créa les cieux et la terre, ainsi que ce qui se trouve entre eux deux, en six jours. Ensuite il s'est établi sur le Règne (ou trône). Il n'y a nullement pour vous, d' autre que lui, en tant qu' allié et ni pair (adjoint). Est-ce que nullement vous vous remémorerez ?
Détails mot par mot du verset n° 4 de la Sourate n°32 :
Mot n°1 :
Mot :
ٱللَّهُ
ٱللَّهُ
Traduction du mot :
Allah (Dieu),
Allah (Dieu),
Prononciation :
allahou
allahou
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Nominatif
Radical : Nom Propre / Nominatif
Mot n°2 :
Mot :
ٱلَّذِى
ٱلَّذِى
Traduction du mot :
celui qui
celui qui
Prononciation :
alađi
alađi
Détail Grammatical :
Radical : Pronom relatif / Masculin singulier
Radical : Pronom relatif / Masculin singulier
Mot n°3 :
Mot :
خَلَقَ
خَلَقَ
Traduction du mot :
créa
créa
Prononciation :
ķalaqa
ķalaqa
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
Mot n°4 :
Mot :
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
Traduction du mot :
les cieux
les cieux
Prononciation :
alçamawati
alçamawati
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Féminin Pluriel / Génitif (complément du nom)
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Féminin Pluriel / Génitif (complément du nom)
Mot n°5 :
Mot :
وَٱلْأَرْضَ
وَٱلْأَرْضَ
Traduction du mot :
et la terre,
et la terre,
Prononciation :
wâl'arĎa
wâl'arĎa
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Féminin / Accusatif (désignant l'actant)
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Féminin / Accusatif (désignant l'actant)
Mot n°6 :
Mot :
وَمَا
وَمَا
Traduction du mot :
ainsi que ce qui se trouve
ainsi que ce qui se trouve
Prononciation :
wama
wama
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Pronom relatif
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Pronom relatif
Mot n°7 :
Mot :
بَيْنَهُمَا
بَيْنَهُمَا
Traduction du mot :
entre eux deux,
entre eux deux,
Prononciation :
baynahouma
baynahouma
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de lieu / Accusatif (désignant l'actant
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du duel
Radical : Adverbe de lieu / Accusatif (désignant l'actant
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du duel
Mot n°8 :
Mot :
فِى
فِى
Traduction du mot :
en
en
Prononciation :
fi
fi
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
Radical : Préposition
Mot n°9 :
Mot :
سِتَّةِ
سِتَّةِ
Traduction du mot :
six
six
Prononciation :
çitati
çitati
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Féminin / Génitif (complément du nom)
Radical : Nom / Féminin / Génitif (complément du nom)
Mot n°10 :
Mot :
أَيَّامٍ
أَيَّامٍ
Traduction du mot :
jours.
jours.
Prononciation :
ayamin
ayamin
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin Pluriel / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
Radical : Nom / Masculin Pluriel / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
Mot n°11 :
Mot :
ثُمَّ
ثُمَّ
Traduction du mot :
Ensuite
Ensuite
Prononciation :
thouma
thouma
Détail Grammatical :
Radical : Conjonction de coordination
Radical : Conjonction de coordination
Mot n°12 :
Mot :
ٱسْتَوَىٰ
ٱسْتَوَىٰ
Traduction du mot :
il s'est établi
il s'est établi
Prononciation :
açtawa
açtawa
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 8 / Troisième personne masculin singulier
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 8 / Troisième personne masculin singulier
Mot n°13 :
Mot :
عَلَى
عَلَى
Traduction du mot :
sur
sur
Prononciation :
Ɛala
Ɛala
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
Radical : Préposition
Mot n°14 :
Mot :
ٱلْعَرْشِ
ٱلْعَرْشِ
Traduction du mot :
le Règne (ou trône).
le Règne (ou trône).
Prononciation :
alƐarchi
alƐarchi
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
Mot n°15 :
Mot :
مَا
مَا
Traduction du mot :
Il n'y a nullement
Il n'y a nullement
Prononciation :
ma
ma
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de négation
Radical : Adverbe de négation
Mot n°16 :
Mot :
لَكُم
لَكُم
Traduction du mot :
pour vous,
pour vous,
Prononciation :
lakoum
lakoum
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+ Radical : Pronom / Deuxième personne masculin pluriel
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+ Radical : Pronom / Deuxième personne masculin pluriel
Mot n°17 :
Mot :
مِّن
مِّن
Traduction du mot :
d'
d'
Prononciation :
min
min
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
Radical : Préposition
Mot n°18 :
Mot :
دُونِهِۦ
دُونِهِۦ
Traduction du mot :
autre que lui,
autre que lui,
Prononciation :
dounihi
dounihi
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Génitif (complément du nom)
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier
Radical : Nom / Génitif (complément du nom)
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier
Mot n°19 :
Mot :
مِن
مِن
Traduction du mot :
en tant qu'
en tant qu'
Prononciation :
min
min
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
Radical : Préposition
Mot n°20 :
Mot :
وَلِىٍّ
وَلِىٍّ
Traduction du mot :
allié
allié
Prononciation :
walîn
walîn
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
Mot n°21 :
Mot :
وَلَا
وَلَا
Traduction du mot :
et ni
et ni
Prononciation :
wala
wala
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Adverbe de négation
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Adverbe de négation
Mot n°22 :
Mot :
شَفِيعٍ
شَفِيعٍ
Traduction du mot :
pair (adjoint).
pair (adjoint).
Prononciation :
chafiyƐin
chafiyƐin
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin singulier / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
Radical : Nom / Masculin singulier / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
Mot n°23 :
Mot :
أَفَلَا
أَفَلَا
Traduction du mot :
Est-ce que nullement
Est-ce que nullement
Prononciation :
afala
afala
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Alif" particule d'interrogation Préfixe : lettre "Fa" particule d'addition (puis)
+ Radical : Adverbe de négation
Préfixe : lettre "Alif" particule d'interrogation Préfixe : lettre "Fa" particule d'addition (puis)
+ Radical : Adverbe de négation
Mot n°24 :
Mot :
تَتَذَكَّرُونَ
تَتَذَكَّرُونَ
Traduction du mot :
vous vous remémorerez ?
vous vous remémorerez ?
Prononciation :
tatađakarouna
tatađakarouna
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Forme 5 / Deuxième personne masculin pluriel
+ Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Forme 5 / Deuxième personne masculin pluriel
+ Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel
Verset Précédent Verset Suivant