Verset Précédent Verset Suivant
Sourate 3 verset 62 :
Version arabe classique du verset 62 de la sourate 3 :
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْقَصَصُ ٱلْحَقُّ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
3 : 62 - Voilà, certes, le récit véridique. Et il n'y a pas de divinité à part Dieu. En vérité, c'est Dieu qui est le Puissant, le Sage.
3 : 62 - Voilà, certes, le récit véridique. Et il n'y a pas de divinité à part Dieu. En vérité, c'est Dieu qui est le Puissant, le Sage.
Traduction Submission.org :
3 : 62 - Absolument, ceci est la narration de la vérité. Absolument, il n’y a aucun dieu excepté DIEU. Absolument, DIEU est le Tout-Puissant, le Plus Sage.
3 : 62 - Absolument, ceci est la narration de la vérité. Absolument, il n’y a aucun dieu excepté DIEU. Absolument, DIEU est le Tout-Puissant, le Plus Sage.
Traduction Droit Chemin :
3 : 62 - Ceci est vraiment la narration de la vérité ; qu'il n'y a de divinité que Dieu, et que Dieu est l'Honorable, le Sage.
3 : 62 - Ceci est vraiment la narration de la vérité ; qu'il n'y a de divinité que Dieu, et que Dieu est l'Honorable, le Sage.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
3 : 62 - Ceci est la narration de la vérité, il n'y a de dieu que Dieu; et Dieu est le Noble, le Sage.
3 : 62 - Ceci est la narration de la vérité, il n'y a de dieu que Dieu; et Dieu est le Noble, le Sage.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
3 : 62 - En effet, ceci est assurément la narration de le fondé (l'avéré) Et il n'y a nullement de dieu excepté Allah (Dieu) Et certes Allah (Dieu) est assurément le Tout-Puissant, le Législateur (Administrateur).
3 : 62 - En effet, ceci est assurément la narration de le fondé (l'avéré) Et il n'y a nullement de dieu excepté Allah (Dieu) Et certes Allah (Dieu) est assurément le Tout-Puissant, le Législateur (Administrateur).
Détails mot par mot du verset n° 62 de la Sourate n°3 :
Mot n°1 :
Mot :
إِنَّ
إِنَّ
Traduction du mot :
En effet,
En effet,
Prononciation :
îna
îna
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe accusatif
Radical : Adverbe accusatif
Mot n°2 :
Mot :
هَٰذَا
هَٰذَا
Traduction du mot :
ceci
ceci
Prononciation :
hađa
hađa
Détail Grammatical :
Radical : Pronom démonstratif / Masculin singulier
Radical : Pronom démonstratif / Masculin singulier
Mot n°3 :
Mot :
لَهُوَ
لَهُوَ
Traduction du mot :
est assurément
est assurément
Prononciation :
lahouwa
lahouwa
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" d'emphase
+ Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
Préfixe : lettre "lam" d'emphase
+ Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
Mot n°4 :
Mot :
ٱلْقَصَصُ
ٱلْقَصَصُ
Traduction du mot :
la narration de
la narration de
Prononciation :
alqaSaSou
alqaSaSou
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin / Nominatif
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin / Nominatif
Mot n°5 :
Mot :
ٱلْحَقُّ
ٱلْحَقُّ
Traduction du mot :
le fondé (l'avéré)
le fondé (l'avéré)
Prononciation :
alĥaqou
alĥaqou
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Adjectif / Masculin / Nominatif
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Adjectif / Masculin / Nominatif
Mot n°6 :
Mot :
وَمَا
وَمَا
Traduction du mot :
Et il n'y a nullement
Et il n'y a nullement
Prononciation :
wama
wama
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de reprise ou continuation (puis, alors...)
+ Radical : Adverbe de négation
Préfixe : lettre "Waw" de reprise ou continuation (puis, alors...)
+ Radical : Adverbe de négation
Mot n°7 :
Mot :
مِنْ
مِنْ
Traduction du mot :
de
de
Prononciation :
min
min
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
Radical : Préposition
Mot n°8 :
Mot :
إِلَٰهٍ
إِلَٰهٍ
Traduction du mot :
dieu
dieu
Prononciation :
îlahin
îlahin
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin singulier / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
Radical : Nom / Masculin singulier / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
Mot n°9 :
Mot :
إِلَّا
إِلَّا
Traduction du mot :
excepté
excepté
Prononciation :
îla
îla
Détail Grammatical :
Radical : Préposition de restriction
Radical : Préposition de restriction
Mot n°10 :
Mot :
ٱللَّهُ
ٱللَّهُ
Traduction du mot :
Allah (Dieu)
Allah (Dieu)
Prononciation :
allahou
allahou
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Nominatif
Radical : Nom Propre / Nominatif
Mot n°11 :
Mot :
وَإِنَّ
وَإِنَّ
Traduction du mot :
Et certes
Et certes
Prononciation :
wa'îna
wa'îna
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de reprise ou continuation (puis, alors...)
+ Radical : Adverbe accusatif
Préfixe : lettre "Waw" de reprise ou continuation (puis, alors...)
+ Radical : Adverbe accusatif
Mot n°12 :
Mot :
ٱللَّهَ
ٱللَّهَ
Traduction du mot :
Allah (Dieu)
Allah (Dieu)
Prononciation :
allaha
allaha
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Accusatif (désignant l'actant)
Radical : Nom Propre / Accusatif (désignant l'actant)
Mot n°13 :
Mot :
لَهُوَ
لَهُوَ
Traduction du mot :
est assurément
est assurément
Prononciation :
lahouwa
lahouwa
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" d'emphase
+ Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
Préfixe : lettre "lam" d'emphase
+ Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
Mot n°14 :
Mot :
ٱلْعَزِيزُ
ٱلْعَزِيزُ
Traduction du mot :
le Tout-Puissant,
le Tout-Puissant,
Prononciation :
alƐaziyzou
alƐaziyzou
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin singulier / Nominatif
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin singulier / Nominatif
Mot n°15 :
Mot :
ٱلْحَكِيمُ
ٱلْحَكِيمُ
Traduction du mot :
le Législateur (Administrateur).
le Législateur (Administrateur).
Prononciation :
alĥakiymou
alĥakiymou
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Adjectif / Masculin singulier / Nominatif
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Adjectif / Masculin singulier / Nominatif
Verset Précédent Verset Suivant