Sourate 29 verset 30 :
Version arabe classique du verset 30 de la sourate 29 :
قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْمُفْسِدِينَ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
29 : 30 - Il dit: "Seigneur, donne-moi victoire sur ce peuple de corrupteurs!"
29 : 30 - Il dit: "Seigneur, donne-moi victoire sur ce peuple de corrupteurs!"
Traduction Submission.org :
29 : 30 - Il dit : « Mon Seigneur, accorde-moi la victoire sur ces gens pernicieux. »
29 : 30 - Il dit : « Mon Seigneur, accorde-moi la victoire sur ces gens pernicieux. »
Traduction Droit Chemin :
29 : 30 - Il dit : "Mon Seigneur, donne-moi victoire sur ce peuple de corrupteurs".
29 : 30 - Il dit : "Mon Seigneur, donne-moi victoire sur ce peuple de corrupteurs".
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
29 : 30 - Il a dit : Mon Seigneur, accorde-moi la victoire sur le peuple méchant.
29 : 30 - Il a dit : Mon Seigneur, accorde-moi la victoire sur le peuple méchant.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
29 : 30 - il (a) dit Enseigneur |--?--| sur les peuples / les communautés / les gens les corrupteurs
29 : 30 - il (a) dit Enseigneur |--?--| sur les peuples / les communautés / les gens les corrupteurs
Détails mot par mot du verset n° 30 de la Sourate n°29 :
Mot n°1 :
Mot :
قَالَ
قَالَ
Traduction du mot :
il (a) dit
il (a) dit
Prononciation :
qala
qala
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
+
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°2 :
Mot :
رَبِّ
رَبِّ
Traduction du mot :
Enseigneur
Enseigneur
Prononciation :
rabi
rabi
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Nominatif
+
Radical : Nom / Masculin / Nominatif
+
Mot n°3 :
Mot :
ٱنصُرْنِى
ٱنصُرْنِى
Traduction du mot :
non disponible
non disponible
Prononciation :
anSourni
anSourni
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Impératif / Deuxième personne masculin singulier
+
Radical : Verbe / Impératif / Deuxième personne masculin singulier
+
Mot n°4 :
Mot :
عَلَى
عَلَى
Traduction du mot :
sur
sur
Prononciation :
Ɛala
Ɛala
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Radical : Préposition
+
Mot n°5 :
Mot :
ٱلْقَوْمِ
ٱلْقَوْمِ
Traduction du mot :
les peuples / les communautés / les gens
les peuples / les communautés / les gens
Prononciation :
alqawmi
alqawmi
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°6 :
Mot :
ٱلْمُفْسِدِينَ
ٱلْمُفْسِدِينَ
Traduction du mot :
les corrupteurs
les corrupteurs
Prononciation :
almoufçidiyna
almoufçidiyna
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Forme 4 / Masculin Pluriel / Génitif (complément du
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Forme 4 / Masculin Pluriel / Génitif (complément du
+