-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 29 verset 30 :
Version arabe classique du verset 30 de la sourate 29 :

قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْمُفْسِدِينَ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
29 : 30 - Il dit: "Seigneur, donne-moi victoire sur ce peuple de corrupteurs!"
Traduction Submission.org :
29 : 30 - Il dit : « Mon Seigneur, accorde-moi la victoire sur ces gens pernicieux. »
Traduction Droit Chemin :
29 : 30 - Il dit : "Mon Seigneur, donne-moi victoire sur ce peuple de corrupteurs".
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
29 : 30 - Il a dit : Mon Seigneur, accorde-moi la victoire sur le peuple méchant.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
29 : 30 - il (a) dit Seigneur |--?--| sur les peuples / les communautés / les gens les corrupteurs
Détails mot par mot du verset n° 30 de la Sourate n°29 :
Mot n°1 :
Mot :
قَالَ
Racine :
قول
Traduction du mot :
il (a) dit
Prononciation :
qala
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
Mot n°2 :
Mot :
رَبِّ
Racine :
ربب
Traduction du mot :
Seigneur
Prononciation :
rabi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Nominatif
+ Suffixe : Pronom 1ère personne du singulier
Mot n°3 :
Mot :
ٱنصُرْنِى
Racine :
نصر
Traduction du mot :
non disponible
Prononciation :
anSourni
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Impératif / Deuxième personne masculin singulier
+ Suffixe : Pronom 1ère personne du singulier
Mot n°4 :
Mot :
عَلَى
Racine :
علو
Traduction du mot :
sur
Prononciation :
Ɛala
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
Mot n°5 :
Mot :
ٱلْقَوْمِ
Racine :
قوم
Traduction du mot :
les peuples / les communautés / les gens
Prononciation :
alqawmi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
Mot n°6 :
Mot :
ٱلْمُفْسِدِينَ
Racine :
فسد
Traduction du mot :
les corrupteurs
Prononciation :
almoufçidiyna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Forme 4 / Masculin Pluriel / Génitif (complément du

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant