Sourate 29 verset 26 :
Version arabe classique du verset 26 de la sourate 29 :
فَـَٔامَنَ لَهُۥ لُوطٌ وَقَالَ إِنِّى مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّىٓ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
29 : 26 - Lot crut en lui. Il dit: "Moi, j'émigre vers mon Seigneur, car c'est Lui le Tout Puissant, le Sage".
29 : 26 - Lot crut en lui. Il dit: "Moi, j'émigre vers mon Seigneur, car c'est Lui le Tout Puissant, le Sage".
Traduction Submission.org :
29 : 26 - Loth crut avec lui et dit : « J’émigre vers mon Seigneur. Il est le Tout-Puissant, le Plus Sage. »
29 : 26 - Loth crut avec lui et dit : « J’émigre vers mon Seigneur. Il est le Tout-Puissant, le Plus Sage. »
Traduction Droit Chemin :
29 : 26 - Lot crut en lui. Il dit : "Moi, j'émigre vers mon Seigneur, car c'est Lui l'Honorable, le Sage".
29 : 26 - Lot crut en lui. Il dit : "Moi, j'émigre vers mon Seigneur, car c'est Lui l'Honorable, le Sage".
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
29 : 26 - Lot a cru avec lui et a dit : J'émigre vers mon Seigneur. Il est le noble, le sage.
29 : 26 - Lot a cru avec lui et a dit : J'émigre vers mon Seigneur. Il est le noble, le sage.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
29 : 26 - puis alors a été confiants à lui Loth Et il dira je |--?--| Jusque / vers "Mon Enseigneur certes il est lui / il le Tout-Puissant, le Législateur (Administrateur)
29 : 26 - puis alors a été confiants à lui Loth Et il dira je |--?--| Jusque / vers "Mon Enseigneur certes il est lui / il le Tout-Puissant, le Législateur (Administrateur)
Détails mot par mot du verset n° 26 de la Sourate n°29 :
Mot n°1 :
Mot :
فَءَامَنَ
فَءَامَنَ
Traduction du mot :
puis alors a été confiants
puis alors a été confiants
Prononciation :
fa'amana
fa'amana
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Fa" conjonction de coordination (et, donc)
+Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 4 / Troisième personne masculin singulier
+
Préfixe : lettre "Fa" conjonction de coordination (et, donc)
+Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 4 / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°2 :
Mot :
لَهُۥ
لَهُۥ
Traduction du mot :
à lui
à lui
Prononciation :
lahou
lahou
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
+
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°3 :
Mot :
لُوطٌ
لُوطٌ
Traduction du mot :
Loth
Loth
Prononciation :
louŤoun
louŤoun
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Nominatif
+
Radical : Nom Propre / Nominatif
+
Mot n°4 :
Mot :
وَقَالَ
وَقَالَ
Traduction du mot :
Et il dira
Et il dira
Prononciation :
waqala
waqala
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
+
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°5 :
Mot :
إِنِّى
إِنِّى
Traduction du mot :
je
je
Prononciation :
îni
îni
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe accusatif
+
Radical : Adverbe accusatif
+
Mot n°6 :
Mot :
مُهَاجِرٌ
مُهَاجِرٌ
Traduction du mot :
non disponible
non disponible
Prononciation :
mouhajiroun
mouhajiroun
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Forme 3 / Masculin / à l'état Indéfini / Nominatif
+
Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Forme 3 / Masculin / à l'état Indéfini / Nominatif
+
Mot n°7 :
Mot :
إِلَىٰ
إِلَىٰ
Traduction du mot :
Jusque / vers
Jusque / vers
Prononciation :
îla
îla
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Radical : Préposition
+
Mot n°8 :
Mot :
رَبِّىٓ
رَبِّىٓ
Traduction du mot :
"Mon Enseigneur
"Mon Enseigneur
Prononciation :
rabi
rabi
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°9 :
Mot :
إِنَّهُۥ
إِنَّهُۥ
Traduction du mot :
certes il est
certes il est
Prononciation :
înahou
înahou
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe accusatif
+
Radical : Adverbe accusatif
+
Mot n°10 :
Mot :
هُوَ
هُوَ
Traduction du mot :
lui / il
lui / il
Prononciation :
houwa
houwa
Détail Grammatical :
Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
+
Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°11 :
Mot :
ٱلْعَزِيزُ
ٱلْعَزِيزُ
Traduction du mot :
le Tout-Puissant,
le Tout-Puissant,
Prononciation :
alƐaziyzou
alƐaziyzou
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin singulier / Nominatif
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin singulier / Nominatif
+
Mot n°12 :
Mot :
ٱلْحَكِيمُ
ٱلْحَكِيمُ
Traduction du mot :
le Législateur (Administrateur)
le Législateur (Administrateur)
Prononciation :
alĥakiymou
alĥakiymou
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Adjectif / Masculin singulier / Nominatif
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Adjectif / Masculin singulier / Nominatif
+