Sourate 26 verset 171 :
Version arabe classique du verset 171 de la sourate 26 :
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
26 : 171 - sauf une vieille qui fut parmi les exterminés.
26 : 171 - sauf une vieille qui fut parmi les exterminés.
Traduction Submission.org :
26 : 171 - Sauf la vielle femme ; elle fut condamnée à un sort funeste.
26 : 171 - Sauf la vielle femme ; elle fut condamnée à un sort funeste.
Traduction Droit Chemin :
26 : 171 - sauf une vieille parmi ceux qui restèrent en arrière.
26 : 171 - sauf une vieille parmi ceux qui restèrent en arrière.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
26 : 171 - Sauf pour une vieille femme qui est restée.
26 : 171 - Sauf pour une vieille femme qui est restée.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
26 : 171 - seulement / sauf une vieille (une affaiblie) en/sur ceux qui sont restés / les poudreux
26 : 171 - seulement / sauf une vieille (une affaiblie) en/sur ceux qui sont restés / les poudreux
Détails mot par mot du verset n° 171 de la Sourate n°26 :
Mot n°1 :
Mot :
إِلَّا
إِلَّا
Traduction du mot :
seulement / sauf
seulement / sauf
Prononciation :
îla
îla
Détail Grammatical :
Radical : Préposition de restriction
+
Radical : Préposition de restriction
+
Mot n°2 :
Mot :
عَجُوزًا
عَجُوزًا
Traduction du mot :
une vieille (une affaiblie)
une vieille (une affaiblie)
Prononciation :
Ɛajouzan
Ɛajouzan
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Féminin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)
+
Radical : Nom / Féminin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)
+
Mot n°3 :
Mot :
فِى
فِى
Traduction du mot :
en/sur
en/sur
Prononciation :
fi
fi
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Radical : Préposition
+
Mot n°4 :
Mot :
ٱلْغَٰبِرِينَ
ٱلْغَٰبِرِينَ
Traduction du mot :
ceux qui sont restés / les poudreux
ceux qui sont restés / les poudreux
Prononciation :
alğabiriyna
alğabiriyna
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom)
+