Sourate 24 verset 9 :
Version arabe classique du verset 9 de la sourate 24 :
وَٱلْخَٰمِسَةَ أَنَّ غَضَبَ ٱللَّهِ عَلَيْهَآ إِن كَانَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
24 : 9 - et la cinquième [attestation] est que la colère de Dieu soit sur elle, s'il était du nombre des véridiques.
24 : 9 - et la cinquième [attestation] est que la colère de Dieu soit sur elle, s'il était du nombre des véridiques.
Traduction Submission.org :
24 : 9 - Le cinquième serment sera d’encourir le courroux de DIEU sur elle s’il disait la vérité.
24 : 9 - Le cinquième serment sera d’encourir le courroux de DIEU sur elle s’il disait la vérité.
Traduction Droit Chemin :
24 : 9 - et la cinquième étant que le courroux de Dieu soit sur elle s'il est du nombre des véridiques.
24 : 9 - et la cinquième étant que le courroux de Dieu soit sur elle s'il est du nombre des véridiques.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
24 : 9 - Et le cinquième sera la malédiction de Dieu sur elle s'il dit la vérité.
24 : 9 - Et le cinquième sera la malédiction de Dieu sur elle s'il dit la vérité.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
24 : 9 - |--?--| que courroux / colère Allah (L'Idéal Absolu) (auront) sur eux certes / si (il) est provenant de / qui / contre / parmi les véridiques / les authentiques
24 : 9 - |--?--| que courroux / colère Allah (L'Idéal Absolu) (auront) sur eux certes / si (il) est provenant de / qui / contre / parmi les véridiques / les authentiques
Détails mot par mot du verset n° 9 de la Sourate n°24 :
Mot n°1 :
Mot :
وَٱلْخَٰمِسَةَ
وَٱلْخَٰمِسَةَ
Traduction du mot :
non disponible
non disponible
Prononciation :
wâlķamiçata
wâlķamiçata
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Féminin / Accusatif (désignant l'actant)
+
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Féminin / Accusatif (désignant l'actant)
+
Mot n°2 :
Mot :
أَنَّ
أَنَّ
Traduction du mot :
que
que
Prononciation :
ana
ana
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe accusatif
+
Radical : Adverbe accusatif
+
Mot n°3 :
Mot :
غَضَبَ
غَضَبَ
Traduction du mot :
courroux / colère
courroux / colère
Prononciation :
ğaĎaba
ğaĎaba
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant)
+
Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant)
+
Mot n°4 :
Mot :
ٱللَّهِ
ٱللَّهِ
Traduction du mot :
Allah (L'Idéal Absolu)
Allah (L'Idéal Absolu)
Prononciation :
allahi
allahi
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Génitif (complément du nom)
+
Radical : Nom Propre / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°5 :
Mot :
عَلَيْهَآ
عَلَيْهَآ
Traduction du mot :
(auront) sur eux
(auront) sur eux
Prononciation :
Ɛalayha
Ɛalayha
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Radical : Préposition
+
Mot n°6 :
Mot :
إِن
إِن
Traduction du mot :
certes / si
certes / si
Prononciation :
în
în
Détail Grammatical :
Radical : Locution conjonctive conditionnell
+
Radical : Locution conjonctive conditionnell
+
Mot n°7 :
Mot :
كَانَ
كَانَ
Traduction du mot :
(il) est
(il) est
Prononciation :
kana
kana
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / AccompliTroisième personne masculin singulier
+
Radical : Verbe / AccompliTroisième personne masculin singulier
+
Mot n°8 :
Mot :
مِنَ
مِنَ
Traduction du mot :
provenant de / qui / contre / parmi
provenant de / qui / contre / parmi
Prononciation :
mina
mina
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Radical : Préposition
+
Mot n°9 :
Mot :
ٱلصَّٰدِقِينَ
ٱلصَّٰدِقِينَ
Traduction du mot :
les véridiques / les authentiques
les véridiques / les authentiques
Prononciation :
alSadiqiyna
alSadiqiyna
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom)
+