-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 21 verset 60 :
Version arabe classique du verset 60 de la sourate 21 :

قَالُوا۟ سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهُۥٓ إِبْرَٰهِيمُ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
21 : 60 - (Certains) dirent: "Nous avons entendu un jeune homme médire d'elles; il s'appelle Abraham".
Traduction Submission.org :
21 : 60 - Ils dirent : « Nous avons entendu un jeune les menacer ; il s’appelle Abraham. »
Traduction Droit Chemin :
21 : 60 - Ils dirent : "Nous avons entendu un jeune homme les mentionner, on l'appelle Abraham".
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
21 : 60 - Ils ont dit : Nous avons entendu un jeune homme les mentionner. Il s'appelait Abraham.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
21 : 60 - ils disent / ils dirent nous entendons |--?--| |--?--| il (leur) sera dit : à lui Abraham
Détails mot par mot du verset n° 60 de la Sourate n°21 :
Mot n°1 :
Mot :
قَالُوا۟
Racine :
قول
Traduction du mot :
ils disent / ils dirent
Prononciation :
qalou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin pluriel
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel
Mot n°2 :
Mot :
سَمِعْنَا
Racine :
سمع
Traduction du mot :
nous entendons
Prononciation :
çamiƐna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / première personne pluriel
+ Suffixe : Pronom 1ère personne du pluriel
Mot n°3 :
Mot :
فَتًى
Racine :
فتي
Traduction du mot :
non disponible
Prononciation :
fatan
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
Mot n°4 :
Mot :
يَذْكُرُهُمْ
Racine :
ذكر
Traduction du mot :
non disponible
Prononciation :
yađkourouhoum
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Troisième personne masculin singulier
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel
Mot n°5 :
Mot :
يُقَالُ
Racine :
قول
Traduction du mot :
il (leur) sera dit :
Prononciation :
youqalou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Voie passive / Troisième personne masculin singulier
Mot n°6 :
Mot :
لَهُۥٓ
Racine :
لي
Traduction du mot :
à lui
Prononciation :
lahou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+ Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
Mot n°7 :
Mot :
إِبْرَٰهِيمُ
Traduction du mot :
Abraham
Prononciation :
îbrahiymou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Masculin / Nominatif

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant