-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 20 verset 98 :
Version arabe classique du verset 98 de la sourate 20 :

إِنَّمَآ إِلَٰهُكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِى لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَسِعَ كُلَّ شَىْءٍ عِلْمًا

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
20 : 98 - En vérité, votre seul Dieu est Dieu en dehors de qui il n'y a point de divinité. De Sa science Il embrasse tout.
Traduction Submission.org :
20 : 98 - Votre seul dieu est DIEU ; Celui à côté de qui il n’y a aucun autre dieu. Son savoir embrasse toutes choses.
Traduction Droit Chemin :
20 : 98 - Votre seule divinité est Dieu, Celui qui est : il n'y a de divinité que Lui. Il embrasse toute chose de Sa science.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
20 : 98 - Votre dieu est sûrement Dieu; pour lequel il n'y a de dieu que Lui. Ses connaissances englobent toutes choses.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
20 : 98 - vraiment votre dieu Allah (Dieu) qui /celui pas dieu / divinité seulement / sauf lui / il Omniprésent / étendu / vaste tout(e) (une) chose / (un) rien Connaissance / savoir
Détails mot par mot du verset n° 98 de la Sourate n°20 :
Mot n°1 :
Mot :
إِنَّمَآ
Racine :
إن
Traduction du mot :
vraiment
Prononciation :
înama
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe accusatif / Radical : Particule préventive
Mot n°2 :
Mot :
إِلَٰهُكُمُ
Racine :
أله
Traduction du mot :
votre dieu
Prononciation :
îlahoukoumou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin singulier / Nominatif
+ Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel
Mot n°3 :
Mot :
ٱللَّهُ
Racine :
الله
Traduction du mot :
Allah (Dieu)
Prononciation :
allahou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Nominatif
Mot n°4 :
Mot :
ٱلَّذِى
Racine :
الذي
Traduction du mot :
qui /celui
Prononciation :
alađi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom relatif / Masculin singulier
Mot n°5 :
Mot :
لَآ
Racine :
لا
Traduction du mot :
pas
Prononciation :
la
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de négation
Mot n°6 :
Mot :
إِلَٰهَ
Racine :
أله
Traduction du mot :
dieu / divinité
Prononciation :
îlaha
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin singulier / Accusatif (désignant l'actant)
Mot n°7 :
Mot :
إِلَّا
Racine :
إلا
Traduction du mot :
seulement / sauf
Prononciation :
îla
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition de restriction
Mot n°8 :
Mot :
هُوَ
Racine :
هو
Traduction du mot :
lui / il
Prononciation :
houwa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
Mot n°9 :
Mot :
وَسِعَ
Racine :
وسع
Traduction du mot :
Omniprésent / étendu / vaste
Prononciation :
waçiƐa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
Mot n°10 :
Mot :
كُلَّ
Racine :
كل
Traduction du mot :
tout(e)
Prononciation :
koula
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant)
Mot n°11 :
Mot :
شَىْءٍ
Racine :
شيأ
Traduction du mot :
(une) chose / (un) rien
Prononciation :
cha'in
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
Mot n°12 :
Mot :
عِلْمًا
Racine :
علم
Traduction du mot :
Connaissance / savoir
Prononciation :
Ɛilman
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant