Sourate 20 verset 8 :
Version arabe classique du verset 8 de la sourate 20 :
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ لَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
20 : 8 - Dieu! Point de divinité que Lui! Il possède les noms les plus beaux.
20 : 8 - Dieu! Point de divinité que Lui! Il possède les noms les plus beaux.
Traduction Submission.org :
20 : 8 - DIEU : il n’y a aucun autre dieu en plus de Lui. À Lui appartiennent les plus beaux noms.
20 : 8 - DIEU : il n’y a aucun autre dieu en plus de Lui. À Lui appartiennent les plus beaux noms.
Traduction Droit Chemin :
20 : 8 - Dieu ! Il n'y a de divinité que Lui. À lui les noms les plus beaux.
20 : 8 - Dieu ! Il n'y a de divinité que Lui. À lui les noms les plus beaux.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
20 : 8 - Dieu, il n'y a de dieu que Lui, pour lui sont les beaux noms.
20 : 8 - Dieu, il n'y a de dieu que Lui, pour lui sont les beaux noms.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
20 : 8 - Allah (L'Idéal Absolu) pas d'idéal seulement / sauf lui / il à lui Les noms le meilleur
20 : 8 - Allah (L'Idéal Absolu) pas d'idéal seulement / sauf lui / il à lui Les noms le meilleur
Détails mot par mot du verset n° 8 de la Sourate n°20 :
Mot n°1 :
Mot :
ٱللَّهُ
ٱللَّهُ
Traduction du mot :
Allah (L'Idéal Absolu)
Allah (L'Idéal Absolu)
Prononciation :
allahou
allahou
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Nominatif
+
Radical : Nom Propre / Nominatif
+
Mot n°2 :
Mot :
لَآ
لَآ
Traduction du mot :
pas
pas
Prononciation :
la
la
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de négation
+
Radical : Adverbe de négation
+
Mot n°3 :
Mot :
إِلَٰهَ
إِلَٰهَ
Traduction du mot :
d'idéal
d'idéal
Prononciation :
îlaha
îlaha
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin singulier / Accusatif (désignant l'actant)
+
Radical : Nom / Masculin singulier / Accusatif (désignant l'actant)
+
Mot n°4 :
Mot :
إِلَّا
إِلَّا
Traduction du mot :
seulement / sauf
seulement / sauf
Prononciation :
îla
îla
Détail Grammatical :
Radical : Préposition de restriction
+
Radical : Préposition de restriction
+
Mot n°5 :
Mot :
هُوَ
هُوَ
Traduction du mot :
lui / il
lui / il
Prononciation :
houwa
houwa
Détail Grammatical :
Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
+
Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°6 :
Mot :
لَهُ
لَهُ
Traduction du mot :
à lui
à lui
Prononciation :
lahou
lahou
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
+
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°7 :
Mot :
ٱلْأَسْمَآءُ
ٱلْأَسْمَآءُ
Traduction du mot :
Les noms
Les noms
Prononciation :
al'açma'ou
al'açma'ou
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin Pluriel / Nominatif
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin Pluriel / Nominatif
+
Mot n°8 :
Mot :
ٱلْحُسْنَىٰ
ٱلْحُسْنَىٰ
Traduction du mot :
le meilleur
le meilleur
Prononciation :
alĥouçna
alĥouçna
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Adjectif / Féminin singulier / Nominatif
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Adjectif / Féminin singulier / Nominatif
+