Sourate 20 verset 34 :
Version arabe classique du verset 34 de la sourate 20 :
وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
20 : 34 - et que nous T'invoquions beaucoup.
20 : 34 - et que nous T'invoquions beaucoup.
Traduction Submission.org :
20 : 34 - « Et Te commémorer fréquemment.
20 : 34 - « Et Te commémorer fréquemment.
Traduction Droit Chemin :
20 : 34 - et que nous nous rappelions beaucoup de Toi.
20 : 34 - et que nous nous rappelions beaucoup de Toi.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
20 : 34 - Et souviens-toi de toi abondamment.
20 : 34 - Et souviens-toi de toi abondamment.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
20 : 34 - |--?--| beaucoup
20 : 34 - |--?--| beaucoup
Détails mot par mot du verset n° 34 de la Sourate n°20 :
Mot n°1 :
Mot :
وَنَذْكُرَكَ
وَنَذْكُرَكَ
Traduction du mot :
non disponible
non disponible
Prononciation :
wanađkouraka
wanađkouraka
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / première personne pluriel / Mode subjoncti
+
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / première personne pluriel / Mode subjoncti
+
Mot n°2 :
Mot :
كَثِيرًا
كَثِيرًا
Traduction du mot :
beaucoup
beaucoup
Prononciation :
kathiyran
kathiyran
Détail Grammatical :
Radical : Adjectif / Masculin singulier / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)
+
Radical : Adjectif / Masculin singulier / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)
+