-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 18 verset 3 :
Version arabe classique du verset 3 de la sourate 18 :

مَّٰكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
18 : 3 - où ils demeureront éternellement,
Traduction Submission.org :
18 : 3 - Où ils demeurent pour toujours.
Traduction Droit Chemin :
18 : 3 - où ils séjourneront pour toujours,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
18 : 3 - dans lequel ils resteront éternellement.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
18 : 3 - |--?--| en lui à tout jamais.
Détails mot par mot du verset n° 3 de la Sourate n°18 :
Mot n°1 :
Mot :
مَّٰكِثِينَ
Racine :
مكث
Traduction du mot :
non disponible
Prononciation :
makithiyna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l'actant)
Mot n°2 :
Mot :
فِيهِ
Racine :
في
Traduction du mot :
en lui
Prononciation :
fiyhi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier
Mot n°3 :
Mot :
أَبَدًا
Racine :
أبد
Traduction du mot :
à tout jamais.
Prononciation :
abadan
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de temps / Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant