verset du Saint Coran


Faites votre séléction le verset choisi s'affichera et le menu se mettra automatiquement à jour.

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant


Sourate 101 verset 6 :
Version arabe classique du verset 6 de la sourate 101 :

فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
101 : 6 - quant à celui dont la balance sera lourde
Traduction Submission.org :
101 : 6 - Quant à celui dont les poids sont lourds.
Traduction Droit Chemin :
101 : 6 - Celui dont la balance sera lourde
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
101 : 6 - Quant à celui dont les poids sont lourds.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
101 : 6 - Alors, quant à celui (dont) fut lourde sa pesée,
Détails mot par mot du verset n° 6 de la Sourate n°101 :
Mot n°1 :
Mot :
فَأَمَّا
Racine :
أما
Traduction du mot :
Alors, quant à
Prononciation :
fa'ama
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Fa" particule de reprise (puis, alors, ...)
+ Radical : Particule de justification
Mot n°2 :
Mot :
مَن
Racine :
أم
Traduction du mot :
celui (dont)
Prononciation :
man
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Locution conjonctive conditionnell
Mot n°3 :
Mot :
ثَقُلَتْ
Racine :
ثقل
Traduction du mot :
fut lourde
Prononciation :
thaqoulat
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne féminin singulier
Mot n°4 :
Mot :
مَوَٰزِينُهُۥ
Racine :
وزن
Traduction du mot :
sa pesée,
Prononciation :
mawaziynouhou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin Pluriel / Nominatif
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant