verset du Saint Coran


Faites votre séléction le verset choisi s'affichera et le menu se mettra automatiquement à jour.

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant


Sourate 100 verset 10 :
Version arabe classique du verset 10 de la sourate 100 :

وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
100 : 10 - et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines,
Traduction Submission.org :
100 : 10 - Et tous les secrets seront révélés.
Traduction Droit Chemin :
100 : 10 - et que sera mis en évidence ce qui est dans les poitrines,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
100 : 10 - Et ce qui est dans les coffres est rassemblé.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
100 : 10 - Et a surgi ce qui (est) dans les poitrines.
Détails mot par mot du verset n° 10 de la Sourate n°100 :
Mot n°1 :
Mot :
وَحُصِّلَ
Racine :
حصل
Traduction du mot :
Et a surgi
Prononciation :
waĥouSila
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Verbe / Temps : Accompli / Voie passive / Forme 2 / Troisième personne masculin singulier
Mot n°2 :
Mot :
مَا
Racine :
ما
Traduction du mot :
ce qui (est)
Prononciation :
ma
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom relati
Mot n°3 :
Mot :
فِى
Racine :
في
Traduction du mot :
dans
Prononciation :
fi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
Mot n°4 :
Mot :
ٱلصُّدُورِ
Racine :
صدر
Traduction du mot :
les poitrines.
Prononciation :
alSoudouri
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom)

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant