Fiche détaillée du mot : ألحقنا
Graphie arabe :
أَلْحَقْنَا
Décomposition grammaticale du mot : أَلْحَقْنَا
Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 4 / 1ère personne / + Suffixe : Pronom 1ère personne pluriel /
Décomposition :     [ أَلْحَقْ ] + [ نَا ] 
Prononciation :   alĥaqna
Racine :لحق
Lemme :أَلْحَقْ
Signification générale / traduction :   nous avons rattaché
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Atteindre, rejoindre, se rendre chez quelqu'un, s'attacher à, être inséparable de, s'unir à, être lié à, être affecté par, rattraper quelqu'un, succéder à, suivre
Atteindre, rejoindre, se rendre chez quelqu'un, s'attacher à, être inséparable de, s'unir à, être lié à, être affecté par, rattraper quelqu'un, succéder à, suivre
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ألحقنا | ||
52 | 21 | والذين ءامنوا واتبعتهم ذريتهم بإيمن ألحقنا بهم ذريتهم وما ألتنهم من عملهم من شىء كل امرئ بما كسب رهين |
52 : 21 | Ceux qui ont cru, et dont les descendants les ont suivis dans la foi, Nous les avons fait rejoindre par leurs descendants. Nous ne les avons lésés d'aucune de leurs actions. Chacun est cautionné par ce qu'il a acquis. | |
-------------- 21 |