verset du Saint Coran


Faites votre séléction le verset choisi s'affichera et le menu se mettra automatiquement à jour.

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant


Sourate 91 verset 9 :
Version arabe classique du verset 9 de la sourate 91 :

قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
91 : 9 - A réussi, certes celui qui la purifie.
Traduction Submission.org :
91 : 9 - Couronné de succès est celui qui la rachète.
Traduction Droit Chemin :
91 : 9 - A réussi celui qui l'a purifiée.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
91 : 9 - Le succès est celui qui le parie.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
91 : 9 - Certes, est couronné de succès celui qui l'a fait évoluer (l’a accru).
Détails mot par mot du verset n° 9 de la Sourate n°91 :
Mot n°1 :
Mot :
قَدْ
Racine :
قد
Traduction du mot :
Certes,
Prononciation :
qad
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Particule de certitude (d'état de fait)
Mot n°2 :
Mot :
أَفْلَحَ
Racine :
فلح
Traduction du mot :
est couronné de succès
Prononciation :
aflaĥa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 4 / Troisième personne masculin singulier
Mot n°3 :
Mot :
مَن
Racine :
أم
Traduction du mot :
celui qui
Prononciation :
man
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom relati
Mot n°4 :
Mot :
زَكَّىٰهَا
Racine :
زكو
Traduction du mot :
l'a fait évoluer (l’a accru).
Prononciation :
zakaha
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 2 / Troisième personne masculin singulier
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du féminin singulier

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant