verset du Saint Coran


Faites votre séléction le verset choisi s'affichera et le menu se mettra automatiquement à jour.

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant


Sourate 89 verset 19 :
Version arabe classique du verset 19 de la sourate 89 :

وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
89 : 19 - qui dévorez l'héritage avec une avidité vorace,
Traduction Submission.org :
89 : 19 - Et en dévorant l’héritage d’orphelins sans défense.
Traduction Droit Chemin :
89 : 19 - qui dévorez l'héritage avec une avidité vorace,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
89 : 19 - Et vous consommez l'héritage des autres, tous avec avidité.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
89 : 19 - Et vous consommez l'héritage (en le) dévorant totalement.
Détails mot par mot du verset n° 19 de la Sourate n°89 :
Mot n°1 :
Mot :
وَتَأْكُلُونَ
Racine :
أكل
Traduction du mot :
Et vous consommez
Prononciation :
wata'koulouna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Deuxième personne masculin pluriel
+ Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel
Mot n°2 :
Mot :
ٱلتُّرَاثَ
Racine :
ورث
Traduction du mot :
l'héritage
Prononciation :
altouratha
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant)
Mot n°3 :
Mot :
أَكْلًا
Racine :
أكل
Traduction du mot :
(en le) dévorant
Prononciation :
aklan
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Nom Verbal / Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)
Mot n°4 :
Mot :
لَّمًّا
Racine :
لمم
Traduction du mot :
totalement.
Prononciation :
laman
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adjectif / Nom Verbal / Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant