Sourate 84 verset 9 :
Version arabe classique du verset 9 de la sourate 84 :
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
84 : 9 - et retournera réjoui auprès de sa famille.
84 : 9 - et retournera réjoui auprès de sa famille.
Traduction Submission.org :
84 : 9 - Il retournera aux siens joyeusement.
84 : 9 - Il retournera aux siens joyeusement.
Traduction Droit Chemin :
84 : 9 - et il retourne, réjoui, auprès de sa famille.
84 : 9 - et il retourne, réjoui, auprès de sa famille.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
84 : 9 - Et il retournera dans sa famille dans la joie!
84 : 9 - Et il retournera dans sa famille dans la joie!
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
84 : 9 - Et il retournera vers les siens joyeusement.
84 : 9 - Et il retournera vers les siens joyeusement.
Détails mot par mot du verset n° 9 de la Sourate n°84 :
Mot n°1 :
Mot :
وَيَنقَلِبُ
وَيَنقَلِبُ
Traduction du mot :
Et il retournera
Et il retournera
Prononciation :
wayanqalibou
wayanqalibou
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Forme 7 / Troisième personne masculin singulier
+
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Forme 7 / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°2 :
Mot :
إِلَىٰٓ
إِلَىٰٓ
Traduction du mot :
vers
vers
Prononciation :
îla
îla
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Radical : Préposition
+
Mot n°3 :
Mot :
أَهْلِهِۦ
أَهْلِهِۦ
Traduction du mot :
les siens
les siens
Prononciation :
ahlihi
ahlihi
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°4 :
Mot :
مَسْرُورًا
مَسْرُورًا
Traduction du mot :
joyeusement.
joyeusement.
Prononciation :
maçrouran
maçrouran
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Voie active / Participe passé / Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l
+
Radical : Nom / Voie active / Participe passé / Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l
+