-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 83 verset 2 :
Version arabe classique du verset 2 de la sourate 83 :

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
83 : 2 - qui, lorsqu'ils font mesurer pour eux-mêmes exigent la pleine mesure,
Traduction Submission.org :
83 : 2 - Qui demandent la pleine mesure quand ils reçoivent des gens.
Traduction Droit Chemin :
83 : 2 - qui, lorsqu'ils prennent une mesure aux gens, la prennent en entier,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
83 : 2 - Ceux qui, lorsqu'ils reçoivent une mesure du peuple, la prennent en entier.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
83 : 2 - Ceux qui, lorsqu' ils ont pris une mesure sur les gens ils se payent plein pot.
Détails mot par mot du verset n° 2 de la Sourate n°83 :
Mot n°1 :
Mot :
ٱلَّذِينَ
Racine :
الذين
Traduction du mot :
Ceux qui,
Prononciation :
alađiyna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom relatif / Masculin Pluriel
Mot n°2 :
Mot :
إِذَا
Racine :
إذا
Traduction du mot :
lorsqu'
Prononciation :
îđa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de temp
Mot n°3 :
Mot :
ٱكْتَالُوا۟
Racine :
كيل
Traduction du mot :
ils ont pris une mesure
Prononciation :
aktalou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 8 / Troisième personne masculin pluriel
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel
Mot n°4 :
Mot :
عَلَى
Racine :
علو
Traduction du mot :
sur
Prononciation :
Ɛala
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
Mot n°5 :
Mot :
ٱلنَّاسِ
Racine :
نوس
Traduction du mot :
les gens
Prononciation :
alnaçi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom)
Mot n°6 :
Mot :
يَسْتَوْفُونَ
Racine :
وفي
Traduction du mot :
ils se payent plein pot.
Prononciation :
yaçtawfouna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Forme 10 / Troisième personne masculin pluriel
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant