-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 82 verset 6 :
Version arabe classique du verset 6 de la sourate 82 :

يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
82 : 6 - Ô homme! Qu'est-ce qui t'a trompé au sujet de ton Seigneur, le Noble,
Traduction Submission.org :
82 : 6 - Ô toi être humain, qu’est-ce qui t’a détourné de ton Seigneur le Plus Honorable ?
Traduction Droit Chemin :
82 : 6 - Ô Homme, qu'est-ce qui t'a trompé au sujet de ton Seigneur, le Noble,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
82 : 6 - Ô homme, qu'est-ce qui vous a rendu arrogant contre votre Seigneur, le Généreux?
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
82 : 6 - Oh! Toi, le genre humain! Qu'est-ce qui t'a leurré concernant ton Enseigneur le Plus Honorable?
Détails mot par mot du verset n° 6 de la Sourate n°82 :
Mot n°1 :
Mot :
يَٰٓأَيُّهَا
Racine :
أيها
Traduction du mot :
Oh! Toi,
Prononciation :
ya'ayouha
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Ya" particule d'interjection (Oh!, Ah!, ...)
+ Radical : Nom / Nominatif
Mot n°2 :
Mot :
ٱلْإِنسَٰنُ
Racine :
أنس
Traduction du mot :
le genre humain!
Prononciation :
al'înçanou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin / Nominatif
Mot n°3 :
Mot :
مَا
Racine :
ما
Traduction du mot :
Qu'est-ce qui
Prononciation :
ma
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom relati
Mot n°4 :
Mot :
غَرَّكَ
Racine :
غرر
Traduction du mot :
t'a leurré
Prononciation :
ğaraka
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
+ Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin singulier
Mot n°5 :
Mot :
بِرَبِّكَ
Racine :
ربب
Traduction du mot :
concernant ton Enseigneur
Prononciation :
birabika
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Bi" particule d'accompagnement (avec, par le bais de, en...)
+ Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+ Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin singulier
Mot n°6 :
Mot :
ٱلْكَرِيمِ
Racine :
كرم
Traduction du mot :
le Plus Honorable?
Prononciation :
alkariymi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Adjectif / Masculin singulier / Génitif (complément du nom)

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant