Sourate 81 verset 1 :
Version arabe classique du verset 1 de la sourate 81 :
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
81 : 1 - Quand le soleil sera obscurci,
81 : 1 - Quand le soleil sera obscurci,
Traduction Submission.org :
81 : 1 - Quand le soleil est enroulé.
81 : 1 - Quand le soleil est enroulé.
Traduction Droit Chemin :
81 : 1 - Quand le soleil est enroulé,
81 : 1 - Quand le soleil est enroulé,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
81 : 1 - Quand le soleil se prolonge.
81 : 1 - Quand le soleil se prolonge.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
81 : 1 - Lorsque le soleil a été enroulé.
81 : 1 - Lorsque le soleil a été enroulé.
Détails mot par mot du verset n° 1 de la Sourate n°81 :
Mot n°1 :
Mot :
إِذَا
إِذَا
Traduction du mot :
Lorsque
Lorsque
Prononciation :
îđa
îđa
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de temp
+
Radical : Adverbe de temp
+
Mot n°2 :
Mot :
ٱلشَّمْسُ
ٱلشَّمْسُ
Traduction du mot :
le soleil
le soleil
Prononciation :
alchamçou
alchamçou
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Féminin / Nominatif
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Féminin / Nominatif
+
Mot n°3 :
Mot :
كُوِّرَتْ
كُوِّرَتْ
Traduction du mot :
a été enroulé.
a été enroulé.
Prononciation :
kouirat
kouirat
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Voie passive / Forme 2 / Troisième personne féminin singulier
+
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Voie passive / Forme 2 / Troisième personne féminin singulier
+