-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 79 verset 3 :
Version arabe classique du verset 3 de la sourate 79 :

وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًا

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
79 : 3 - Et par ceux qui voguent librement,
Traduction Submission.org :
79 : 3 - Et ceux qui flottent partout.
Traduction Droit Chemin :
79 : 3 - Par celles qui évoluent avec aisance !
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
79 : 3 - Et ceux qui nagent.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
79 : 3 - Et celles qui flottent en vacation (en préoccupation / en flottement).
Détails mot par mot du verset n° 3 de la Sourate n°79 :
Mot n°1 :
Mot :
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ
Racine :
سبح
Traduction du mot :
Et celles qui flottent
Prononciation :
wâlçabiĥati
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Féminin Pluriel / Génitif (complément du nom)
Mot n°2 :
Mot :
سَبْحًا
Racine :
سبح
Traduction du mot :
en vacation (en préoccupation / en flottement).
Prononciation :
çabĥan
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant