-
Sourate 75 verset 27 :
Version arabe classique du verset 27 de la sourate 75 :
وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
75 : 27 - et qu'on dit: "Qui est exorciseur?"
Traduction Submission.org :
75 : 27 - Et il est ordonné : « Laisse partir ! »
Traduction Droit Chemin :
75 : 27 - et qu'on dit : "Qui est magicien ?"
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
75 : 27 - Et il sera dit : Qui peut le sauver?
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
75 : 27 - et qu'il fut proclamé : "Qui (est) éminent (élevé, prestigieux) ?"
Détails mot par mot du verset n° 27 de la Sourate n°75 :
Mot n°1 :
Mot :
وَقِيلَ
Racine :
قول
Traduction du mot :
et qu'il fut proclamé :
Prononciation :
waqiyla
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Verbe / Temps : Accompli / Voie passive / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°2 :
Mot :
مَنْ
Racine :
من
Traduction du mot :
"Qui (est)
Prononciation :
man
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Particule interrogativ
+
Mot n°3 :
Mot :
رَاقٍ
Racine :
رقي
Traduction du mot :
éminent (élevé, prestigieux) ?"
Prononciation :
raqin
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Masculin / à l'état Indéfini / Nominatif
+